(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沈沈:形容深沉的样子。沈,同“沉”,读作chén。
- 惨惨:形容阴暗、凄凉的样子。
- 戍鼓:边防驻军的鼓声。戍,读作shù,指守卫边疆。
- 朱袖:红色的衣袖,这里指穿着红衣的女子。
- 云和:古代一种乐器,形状像云,故名。
翻译
雾气隐匿了郊外的树木,风带着广阔水面的波纹。 春色深沉而静谧,傍晚的寒意凄凉而多。 边防的鼓声依旧长久地敲击,林中的莺鸟停止了歌唱。 忽然想起盛大的宴会,红衣女子轻拂着云和乐器。
赏析
这首诗描绘了一个春日傍晚的景象,通过“雾隐平郊树,风含广岸波”等自然景象的描写,营造出一种静谧而凄凉的氛围。诗中“戍鼓犹长击,林莺遂不歌”反映了边疆的孤寂与生活的单调。结尾的“忽思高宴会,朱袖拂云和”则突然转入对繁华宴会的向往,形成鲜明对比,表达了诗人对热闹生活的渴望和对现实孤寂的无奈。整首诗情感深沉,意境凄美,展现了杜甫诗歌的深邃与丰富。