阴地关崇徽公主手迹

一拓纤痕更不收,翠微苍藓几经秋。 谁陈帝子和番策,我是男儿为国羞。 寒雨洗来香已尽,澹烟笼著恨长留。 可怜汾水知人意,旁与吞声未忍休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tuò):摹印石碑或器物上的文字、图画。
  • 纤痕:细小的痕迹。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
  • 苍藓:青苔。
  • 帝子:皇帝的女儿,这里指崇徽公主。
  • 和番:指与外族和平相处,这里特指和亲政策。
  • 澹烟:淡淡的烟雾。
  • 吞声:不出声,不说话。

翻译

一摹纤细的痕迹再也无法收回,青翠的山色和青苔经历了多少个秋天。 有谁陈述过帝女和番的策略,我作为男儿为国家感到羞耻。 寒雨洗尽了花香,淡淡的烟雾笼罩着长久的恨意。 可怜汾水似乎懂得人的心情,旁边默默无言,不忍停止哭泣。

赏析

这首诗通过对崇徽公主手迹的描绘,表达了诗人对和亲政策的悲愤与不满。诗中“一拓纤痕更不收”以具象的笔触开篇,暗示了历史的无法挽回。后文“谁陈帝子和番策,我是男儿为国羞”直抒胸臆,展现了诗人对国家命运的关切与自责。末句“可怜汾水知人意,旁与吞声未忍休”则借景抒情,以汾水的吞声来象征诗人的无尽哀思,情感深沉,意境悠远。

李山甫

唐人。懿宗咸通中累举进士不第。后流寓河朔间,依魏博幕府为从事,不得众情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文