卧病别郑锡

· 李端
病来喜无事,多卧竹林间。 此日一相见,明朝还掩关。 幽人爱芳草,志士惜颓颜。 岁晏不我弃,期君在故山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卧病:因病躺下。
  • 竹林:竹子丛生的地方。
  • 掩关:关闭门户,指隐居。
  • 幽人:隐士,指隐居的人。
  • 芳草:香草,常用来比喻有美德的人。
  • 志士:有志向和抱负的人。
  • 颓颜:衰老的面容。
  • 岁晏:岁末,一年将尽的时候。
  • 不我弃:不抛弃我,即不离弃我。
  • 故山:故乡的山,指故乡。

翻译

病了之后喜欢无事可做,常常躺在竹林之间。今天我们一见,明天你又要隐居。隐士喜爱芳草,有志之士惋惜衰老的面容。一年将尽时,你不离弃我,期待你在故乡相见。

赏析

这首诗表达了诗人因病而喜欢清静,享受竹林间的宁静生活。诗中,“幽人爱芳草,志士惜颓颜”一句,既描绘了隐士对自然美的欣赏,也表达了志士对时光流逝、容颜老去的感慨。最后两句“岁晏不我弃,期君在故山”,则流露出诗人对友情的珍视和对故乡的思念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人淡泊名利、向往自然与友情的高尚情操。

李端

李端

唐代诗人,大历十才子之一,字正已,赵州(今河北赵县)人,出自赵郡李氏东祖。嘉祐从侄。少居庐山,师从名僧皎然学诗。大历五年中进士,后历任秘书省校书郎、终官杭州司马。晚年隐居湖南衡山,自号衡岳幽人,约卒于兴元元年(公元784年)之后数年。子李虞仲。据说李端曾在驸马郭暧筵上立成七律二首。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。乔亿以为李端诗“思致弥清,径陌迥别,品第在卢允言、司空文明之上。”。传世作品有《李端诗集》三卷。 ► 240篇诗文