和中书侍郎院壁画云

· 李收
粉壁画云成,如能上太清。 影从霄汉发,光照掖垣明。 映筱多幽趣,临轩得野情。 独思作霖雨,流润及生灵。
拼音

所属合集

#云
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 粉壁:指涂有白粉的墙壁。
  • 太清:天空的最高处,指天界。
  • 霄汉:天空极高处,霄是云,汉指银河。
  • 掖垣:皇宫的旁垣,也泛指宫墙。
  • (xiǎo):小竹子。
  • 野情:自然、野外的情趣。
  • 作霖雨:比喻施恩泽,像雨一样滋润大地。
  • 生灵:指百姓、人民。

翻译

在涂有白粉的墙壁上画出云彩,仿佛能够升至天空的最高处。 云影从高空发散,光芒照亮了皇宫的墙壁,显得格外明亮。 映衬着小竹子,增添了许多幽静的趣味,靠近宫墙能感受到野外的情趣。 独自思考着如何像雨一样施恩泽,让滋润惠及百姓。

赏析

这首作品通过描绘壁画上的云彩,展现了诗人对于自然与人文的深刻感悟。诗中“粉壁画云成,如能上太清”一句,既赞美了画师的技艺,也表达了诗人对高远天空的向往。后文通过“影从霄汉发,光照掖垣明”进一步以云影和光芒的意象,象征着恩泽与光明。结尾的“独思作霖雨,流润及生灵”则体现了诗人渴望为百姓带来福祉的深切愿望,整首诗意境高远,情感真挚,展现了诗人高尚的情操和远大的志向。

李收

生卒年、籍贯皆不详。玄宗天宝三载(744)前任右武卫录事。天宝中历仕司勋郎中、考功郎中。宝应、广德间任兵部郎中,封赞皇县开国男。永泰初授谏议大夫,仕终给事中。事迹散见《国秀集》目录、《新唐书·宰相世系表二上》、常衮《授李收谏议大夫制》。与楼颖有交往。芮挺章选其诗2首入《国秀集》,署名李牧,《全唐诗》存此诗2首,改署李收,下注“一作牧”。 ► 2篇诗文

李收的其他作品