忆弟二首

· 杜甫
且喜河南定,不问邺城围。 百战今谁在,三年望汝归。 故园花自发,春日鸟还飞。 断绝人烟久,东西消息稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 河南:指黄河以南的地区。
  • 邺城:古代地名,位于今河北省临漳县西南,曾是战国时期赵国的都城。
  • 百战:形容战争频繁。
  • :你,这里指诗人的弟弟。
  • 自发:自然生长。
  • 断绝:中断,隔绝。
  • 人烟:指有人居住的地方。
  • 东西:指东方和西方,这里泛指各处。

翻译

欣喜河南地区终于安定,不再关心邺城的围困。 经过无数次战斗,如今还有谁在?三年来一直盼望你归来。 故园的花儿自然绽放,春日里鸟儿依旧飞翔。 人烟稀少已久,各地的消息也变得稀少。

赏析

这首作品表达了杜甫对战乱中弟弟的深切思念和对和平的渴望。诗中,“且喜河南定”一句,既表达了对河南地区战乱平息的欣慰,也暗含了对其他战乱地区的担忧。“三年望汝归”直抒胸臆,展现了诗人对弟弟的深切期盼。后两句通过对故园花鸟的描写,反衬出人烟稀少、消息断绝的凄凉景象,进一步加深了诗人对弟弟的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了杜甫诗歌的沉郁顿挫风格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文