秦州杂诗二十首

· 杜甫
唐尧真自圣,野老复何知。 晒药能无妇,应门幸有儿。 藏书闻禹穴,读记忆仇池。 为报鸳行旧,鹪鹩在一枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 唐尧:指唐玄宗,尧是古代的圣君,这里用尧来比喻唐玄宗。
  • 自圣:自以为圣明。
  • 野老:杜甫自指,意为乡野老人。
  • 晒药:晒制药材。
  • 能无妇:难道没有妻子帮忙吗?
  • 应门:看门,接待来客。
  • 幸有儿:幸好有儿子。
  • 藏书:收藏书籍。
  • 禹穴:传说中大禹的藏书之地,这里指藏书丰富的地方。
  • 读记:读书笔记。
  • 仇池:地名,在今甘肃省天水市,这里指杜甫的读书之地。
  • 为报:为了回报。
  • 鸳行:指同僚,同事。
  • :旧友,老朋友。
  • 鹪鹩:一种小鸟,这里比喻自己。
  • 一枝:一根树枝,比喻微小的居所或地位。

翻译

唐玄宗自以为圣明,我这个乡野老人又知道什么呢? 晒制药材难道没有妻子帮忙吗?幸好有儿子可以接待来客。 听说禹穴藏书丰富,我在仇池读书时也做了笔记。 为了回报旧日的同僚,我就像一只鹪鹩,栖息在微小的树枝上。

赏析

这首诗表达了杜甫对时政的无奈和对个人境遇的感慨。诗中,“唐尧真自圣,野老复何知”反映了杜甫对唐玄宗自以为是的批评,同时也表达了自己的无知和无奈。后文通过晒药、应门、藏书、读记等生活细节,展现了杜甫的日常生活和学问追求。最后两句以鹪鹩自比,表达了杜甫对自己微不足道地位的感慨,同时也流露出对旧日同僚的怀念和回报之情。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫深厚的文学功底和丰富的人生体验。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文