早春对雨

·
南馆垂杨早,东风细雨频。 轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮。 千里巴江守,三年故国春。 含情非迟客,悬榻但生尘。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉斝(yù jiǎ):古代盛酒的器具,形状像爵。
  • 朱轮:古代高官所乘的车,用朱红漆轮,故称。
  • 巴江:指巴蜀地区的江河,这里泛指四川一带的江河。
  • 故国:指故乡或旧时的国家。
  • 悬榻:悬挂的床榻,比喻空置无人使用。

翻译

南馆的垂杨早早地迎接了春天,东风带着细雨频频降临。 微寒中,玉斝中的酒似乎也消减了寒意,幽深的景致让人流连忘返,朱轮车也因此停留。 千里之外的巴江守护着这片土地,三年来,这里已是故乡的春光。 满怀情感却不是为了迟来的客人,空悬的床榻上,只积满了尘埃。

赏析

这首作品描绘了早春时节的景象,通过“垂杨”、“东风细雨”等自然元素,传达出春天的气息。诗中“轻寒消玉斝,幽赏滞朱轮”表达了诗人对自然美景的沉醉与留恋。后两句则透露出诗人对故乡的思念与无奈,空悬的床榻象征着诗人的孤独与寂寞。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对故乡春光的深情回忆与无限眷恋。

羊士谔

羊士谔

唐河南洛阳人,字谏卿。德宗贞元元年进士。顺宗时累迁宣歙巡官,为王叔文所恶,贬汀州宁化尉。宪宗元和初擢为监察御史。坐诬论李吉甫,出为资州刺史。工诗,以典重称。 ► 102篇诗文