盛氏野秀堂
野秀堂前湖水绿,绕湖千嶂列檐阿。
岸花隔浦飞红雨,林木含风拥翠波。
酒醒忽持如意舞,诗成或击唾壶歌。
绝怜吹絮翻金鲫,更爱将雏睡白鹅。
邻艇卸帆绳擉布,田扉邀饮町畦过。
栽兰九畹秋纫佩,织锦全机夜度梭。
去国娉婷谁共载?
逃虚放旷自同科。
橘中尽有商岩乐,奈尔春愁鬓影何!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 嶂(zhàng):像屏障一样陡峭的山峰。
- 檐阿(yán ā):屋檐的角落。
- 如意:一种象征吉祥的器物,头部呈灵芝形或云形,柄微曲。
- 唾壶:古代用于盛放唾沫的小壶,此处指击打以助兴。
- 绝怜:极其喜爱。
- 将雏:带着幼鸟。
- 擉布(chuò bù):此处指船帆的绳索。
- 町畦(tǐng qí):田间的界路,比喻规矩约束。
- 九畹:古代面积单位,一畹等于三十亩,九畹形容面积广大。
- 纫佩:连缀佩饰。
- 逃虚放旷:逃避世俗,放纵不羁。
- 商岩:商代的乐曲,此处指音乐的乐趣。
翻译
野秀堂前的湖水碧绿,湖周围环绕着连绵的山峰,山峰像屏障一样排列在屋檐的四周。岸边的花朵隔着湖面飘落,如同红色的雨点,树林中的树木在风中摇曳,拥抱着翠绿的波浪。酒醒后,我手持如意起舞,诗作成后,或许会击打唾壶唱歌。我极其喜爱那些在水中翻滚的金色鲫鱼,更爱那些带着幼鸟安睡的白鹅。邻近的船只卸下了帆绳,田间的小门邀请我过去饮酒,我穿越田间的界路。我种植了广阔的兰花,秋天时连缀佩饰,夜晚则像织锦的机杼一样忙碌。离开了国家的娉婷佳人,谁与我共乘?我逃避世俗,放纵不羁,自得其乐。在橘树下,我享受着商代的乐曲,但春天的忧愁又怎能奈何我的鬓发呢!
赏析
这首作品描绘了野秀堂周围的自然景色和诗人的生活情趣。通过湖水、山峰、岸花、林木等自然元素的细腻描绘,展现了宁静而美丽的田园风光。诗中“酒醒忽持如意舞,诗成或击唾壶歌”表达了诗人逍遥自在、不受拘束的生活态度。结尾处的“橘中尽有商岩乐,奈尔春愁鬓影何”则透露出诗人对美好生活的向往与对时光流逝的淡淡哀愁。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然和生活的热爱。