宣布同知自燕京来报国哀时文皇晏驾

· 卢琦
雨倾盆,风掷瓦,白髯使者能骑马。 相逢官长马不下,马上云云泪盈把。 天柱倾,天不晴,白髯使者东南行。 东南山水失颜色,一夕秋风黯上京。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晏驾:古代称帝王死亡的讳词。
  • 白髯:白色的胡须。髯(rán):两腮的胡子,亦泛指胡子。
  • 盈把:满手。
  • 天柱:古代神话中的支天之柱,比喻国家的支柱或重要的人物。
  • :暗淡无光。

翻译

雨如倾盆,风似掷瓦,一位白须使者仍能骑马前行。 遇到官员时,他并未下马,只是在马上泪流满面,话语含泪。 天柱似已倾倒,天空不再晴朗,这位白须使者继续向东南方行进。 东南的山水因此失去了往日的光彩,一夜之间,秋风使得京城显得黯淡无光。

赏析

这首作品描绘了一位白须使者在风雨中骑马报丧的情景,通过自然景象的剧烈变化和使者的悲痛表情,传达了国家重大变故的沉痛氛围。诗中“天柱倾”象征着国家失去了重要支柱,而“东南山水失颜色”则进一步以景寓情,表达了整个国家因国丧而陷入的哀伤和不安。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对国家命运的深切关怀。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文