明皇击梧图

华清池头凉思动,绿桐击去朝阳凤。阿环起学飞燕轻,笑唤三郎作供奉。 羯腔打彻《西凉州》,锦茵蹴踏双鸳钩。彩鸾吟细朱樱破,一叶忽飘天下秋。 愁声换出铎铃语,三十六宫散秋雨。曲江宫晓清露寒,零乱瑶阶逐风舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华清池:唐代皇家温泉,位于今陕西省西安市临潼区。
  • 阿环:指杨贵妃,因其小字玉环。
  • 三郎:唐玄宗李隆基的昵称。
  • 供奉:指宫廷中的乐师或艺人。
  • 羯腔:古代的一种音乐腔调。
  • 《西凉州》:古代曲名,可能是一种乐曲或歌曲。
  • 锦茵:华美的地毯。
  • 双鸳钩:指绣有鸳鸯图案的鞋。
  • 彩鸾:传说中的神鸟,这里可能指某种华丽的鸟类图案或装饰。
  • 朱樱:红色的樱桃,这里可能指樱桃状的装饰或食物。
  • 铎铃:古代的一种乐器,形似铃铛。
  • 三十六宫:泛指皇宫中的众多宫殿。
  • 曲江:唐代皇家园林,位于今西安市南郊。

翻译

在华清池边,凉爽的秋意悄然降临,绿桐树下,朝阳中的凤凰被轻轻击打。杨贵妃起身模仿飞燕的轻盈,笑着唤唐玄宗来一同享受这宫廷的娱乐。

羯腔的音乐响起,演奏着《西凉州》的曲调,华美的地毯上,她穿着绣有鸳鸯的鞋跳跃。彩鸾的吟唱渐渐细腻,红色的樱桃被轻轻咬破,忽然间,一片叶子飘落,预示着天下秋天的到来。

忧愁的声音转变为铎铃的清脆,三十六宫中,秋雨纷纷散落。曲江宫中的清晨,清露带着寒意,零乱的瑶阶上,随着风舞动着落叶。

赏析

这首作品描绘了唐玄宗与杨贵妃在华清池边的秋日娱乐场景,通过细腻的意象和生动的语言,展现了宫廷生活的奢华与秋日的哀愁。诗中“绿桐击去朝阳凤”、“锦茵蹴踏双鸳钩”等句,巧妙地将自然景物与宫廷生活相结合,表达了作者对往昔繁华的怀念与对时光流转的感慨。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了萨都剌诗歌的独特魅力。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文