题四时宫人图四首

紫宫风暖百花香,玉人端坐七宝床。 凤凰小架悬夜月,一女侍镜观浓妆。 背后一女冠乌帽,茶色宫袍靴色皂。 手持团扇不动尘,一掬香弯立清晓。 一女浅步腰半驼,小扇轻扑花间蛾。 淡阴桐树一女立,手抱胡床眼转波。 床头细锁悬金钟,白鹤双飞花影重。 词人见此神恍惚,巫山梦里曾相逢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 紫宫:指皇宫。
  • 玉人:美女。
  • 七宝床:装饰华丽的床。
  • 凤凰小架:凤凰形状的小架子。
  • 乌帽:黑色的帽子。
  • 茶色宫袍:颜色类似茶色的宫廷服饰。
  • 靴色皂:靴子颜色深黑。
  • 团扇:圆形的扇子。
  • 香弯:形容美女的身姿。
  • 胡床:一种可以折叠的轻便坐具。
  • 眼转波:形容眼神流转,有情致。
  • 胡床(hú chuáng):一种可以折叠的轻便坐具。
  • 巫山:古代神话中楚怀王与巫山神女相会的地方,后泛指男女幽会之处。

翻译

春风和煦,皇宫中百花飘香,一位美丽的女子端坐在华丽的七宝床上。凤凰形状的小架上悬挂着夜月,一位女子正对着镜子仔细打扮。

另一位女子头戴黑色帽子,身着茶色宫袍,脚穿黑色靴子,手持圆扇,静立不染尘埃,清晨的空气中她站立如画。

还有一位女子微微弯腰,轻盈地走着,用小扇轻轻扑打着花间的飞蛾。在淡淡的树荫下,一位女子站立着,手里抱着可以折叠的胡床,眼神流转,充满情致。

床头悬挂着精致的锁和金钟,两只白鹤在花影中飞翔。诗人看到这样的景象,心神恍惚,仿佛在巫山的梦境中曾经相遇过。

赏析

这首作品通过细腻的笔触描绘了皇宫中四位宫女的生动场景,每幅画面都充满了诗意和美感。诗人巧妙地运用色彩和动作描写,展现了宫女们的优雅与宫廷的华丽。最后,诗人以“巫山梦里曾相逢”作结,表达了对美好事物的向往和对过往记忆的怀念,使整首诗增添了一层梦幻般的色彩。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文