吴山女道士

不见辽东丁令威,旧游城郭昔人非。 镜中春去青鸾老,华表山空白鹤归。 石竹泪乾斑雨在,玉箫声断綵云飞。 洞门花落无人扫,独坐苍苔补道衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辽东丁令威:指传说中的仙人丁令威,据说他曾化鹤归辽东。
  • 青鸾:传说中的神鸟,比喻美好的女子或青春年华。
  • 华表:古代宫殿、陵墓等大型建筑物前面做装饰用的巨大石柱。
  • 白鹤归:比喻仙人或高洁之士的归隐。
  • 石竹:一种植物,这里可能指女道士的眼泪。
  • 斑雨:斑点状的雨,比喻泪水。
  • 玉箫声断:玉箫的声音停止,比喻美好的事物或时光的消逝。
  • 綵云飞:五彩斑斓的云彩飘动,比喻美好的景象。
  • 洞门:指道观或仙境的入口。
  • 独坐苍苔:独自坐在长满青苔的地方,形容孤独。
  • 补道衣:修补道士的服装,这里指女道士的修行生活。

翻译

不见那传说中的辽东仙人丁令威,旧日游历的城郭如今已非昔日景象。 镜中的青春随春光逝去,美好的女子如青鸾般老去,华表上空,白鹤归隐象征着高洁之士的离去。 石竹上的泪痕依旧,斑点般的雨滴仿佛是未干的泪水,玉箫声已断,五彩的云彩飘散,美好时光不再。 洞门前的花落无人打扫,我独自坐在长满青苔的地方,修补着道士的衣裳。

赏析

这首作品通过描绘女道士孤独的修行生活,表达了对逝去美好时光的哀愁和对高洁生活的向往。诗中运用了丁令威、青鸾、白鹤等神话传说中的元素,增强了诗歌的神秘色彩和超脱尘世的意境。同时,通过对自然景物的细腻描绘,如石竹上的泪痕、玉箫声断、綵云飞等,传达了深沉的情感和对美好事物的怀念。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对道家生活的深刻理解和独特情感。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文