(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 客舍:旅馆。
- 凄凉:寂寞冷落。
- 绿芜:杂草丛生的绿色草地。
- 经年:一年到头,整年。
- 祇:只。
- 野人:指乡野之人,平民。
- 尊空:酒杯空了,指酒已喝完。
- 巷僻:偏僻的巷子。
- 长者车:指高贵或有地位的人的车辆。
- 白鸟:可能指白鹭,一种水鸟。
- 梦残:梦醒后的残余感觉。
- 黄花:菊花。
- 香老:香气消退。
- 竹篱:用竹子编成的篱笆。
- 离别:分别。
- 十载馀:十年多。
翻译
旅馆里凄凉冷落,杂草丛生,整年只能依傍着乡野之人的居所。 酒杯空了就买邻居家的酒,偏僻的巷子应该回不到长者的车辆。 白鹭的梦醒后,枫树显得冷清,菊花的香气已老,竹篱笆也显得稀疏。 相逢时且不要谈论离别,这一别如今已有十年多了。
赏析
这首作品描绘了诗人客居他乡的孤寂与怀旧之情。诗中通过对客舍凄凉、绿芜丛生、酒杯空空等景象的描写,表达了诗人长期漂泊在外的无奈与寂寞。后两句以白鸟梦残、黄花香老的意象,进一步抒发了时光流逝、岁月无情的感慨。最后,诗人劝慰相逢的朋友不要谈及离别,因为离别已久,时光已逝,更显出诗人对往昔的怀念和对现实的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。