沈孝孙孝感行,为谢医沈日新
吴东门,葑泥千顷曾无根。舟行滉漾渺无际,天水日夜相吐吞。
太平日久、人烟聚落散布洲渚上,绳擉网罟往往成人村。
沈仲说父、奉其高年之祖母,避喧却扫于此安晨昏。
说也不惟、文行一如李令伯,零丁孤苦、形影相依惟此祖与孙。
祖母今年九十岁,十年三蒙赐帛恩。孙扶母出拜君命,能无芳鲜列酒樽?
阿奶喜欢、一一为孙加啖歠,便出泄泻腑脏如雷奔。
耄龄久衰元气薄,数日不复欣盘飧。说忧形于色,苦形于言。
东吴世医沈君日新父,与沈世契、如水有委则有源。
新至切母脉,察母虚实寒与温。谓非药可疗,精凿曾经腊水浸,中有谷气可以回脾元。
作麋饮母病良愈,说也乐甚,再拜谢新难具论。嗟哉说与新,时之人,孝如说、艺如新,皆可敦薄俗、厚彝伦。
只今圣王敷五教、举逸民,一朝徵车轰动龙伯国,陈情有表应更语谆谆。
新也上医国固有道,说也孝感、可以假上帝通神。
明是谓同姓,不减骨肉亲。二子孝与艺,流布千秋春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 葑泥 (fēng ní):指淤泥。
- 滉漾 (huàng yàng):形容水面广阔无边。
- 吐吞 (tǔ tūn):形容水天相连,日夜交替。
- 洲渚 (zhōu zhǔ):水中的小块陆地。
- 绳擉网罟 (shéng chuò wǎng gǔ):指捕鱼的工具。
- 却扫 (què sǎo):避开尘嚣,隐居。
- 文行 (wén xíng):文才和品行。
- 李令伯 (Lǐ Lìngbó):人名,此处指李密,晋代文学家。
- 零丁孤苦 (líng dīng gū kǔ):形容孤独无依。
- 啖歠 (dàn chuò):吃喝。
- 泄泻 (xiè xiè):腹泻。
- 腑脏 (fǔ zàng):内脏。
- 耄龄 (mào líng):高龄。
- 盘飧 (pán sūn):饭菜。
- 世医 (shì yī):世代相传的医生。
- 精凿 (jīng zuò):精心制作。
- 麋 (mí):一种粥。
- 敦薄俗 (dūn báo sú):改善薄弱的习俗。
- 彝伦 (yí lún):基本的道德规范。
- 敷五教 (fū wǔ jiào):普及五种教育。
- 举逸民 (jǔ yì mín):选拔隐逸的人才。
- 徵车 (zhēng chē):征召的车。
- 龙伯国 (Lóngbó Guó):神话中的国度。
- 陈情 (chén qíng):陈述情由。
- 上医国 (shàng yī guó):指医术高超的医生。
- 假上帝 (jiǎ shàng dì):借助神力。
翻译
吴东门外的淤泥覆盖了千顷土地,这些淤泥无根无基。舟行其中,水面广阔无边,天水相连,日夜交替。太平日子长久,人们聚居在散布的洲渚上,捕鱼的工具随处可见,甚至形成了人村。沈仲说的父亲,为了避开尘嚣,隐居在这里,安享晨昏。沈仲说不只是文才和品行如同李密,更是孤独无依,只有祖母与他相依为命。祖母今年九十岁,十年间三次受到赐帛的恩典。孙儿扶着祖母出来拜谢君命,怎能不摆上美酒佳肴?祖母高兴,一一为孙儿加餐,但不久便因腹泻而腑脏如雷奔。高龄的祖母元气衰弱,数日不食,沈仲说忧心忡忡。东吴的世医沈日新,与沈仲说有着深厚的世交,如同水有源有委。沈日新仔细切脉,观察祖母的虚实寒温,认为这不是药物能治疗的,而是需要用精心制作的粥来调理脾胃。他制作了粥给祖母喝,祖母的病果然好转,沈仲说非常高兴,再次拜谢沈日新。哎,沈仲说和沈日新,他们的孝行和医术,都能改善薄弱的习俗,加强基本的道德规范。现在圣王普及五种教育,选拔隐逸的人才,一旦征召的车轰动龙伯国,陈情的表章应该更加语重心长。沈日新作为国医固然有道,沈仲说的孝感,可以借助神力通达天意。他们两人,孝与艺,将流传千古。
赏析
这首作品描绘了沈仲说与其祖母的深厚情感,以及沈日新医术的高超。通过对比沈仲说的孝行和沈日新的医术,诗人强调了孝道和医术在社会中的重要性,以及它们对于改善社会风气和加强道德规范的作用。诗中,沈仲说的孝行被比作李密,而沈日新的医术则被赞誉为能治国。诗人通过对这两个人物的赞美,表达了对孝道和医术的崇高敬意,同时也反映了当时社会对于这两种品质的重视。