芳桥宴集分韵得两字
昔思整去装,今愿憩徂两。顾兹世路艰,愈叹日车往。
达人豁繁忧,美景恣欢赏。座有朋簪合,庭多宾佩响。
摘萸新贮囊,采菊细擎掌。时物已内酬,客心仍外奖。
信美终异乡,虽乐非故党。何时息风波?一苇泛河广。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 憩徂两(qì cú liǎng):休息并前往两处。
- 日车:比喻时光。
- 达人:通达事理的人。
- 恣欢赏:尽情欣赏。
- 朋簪:朋友。
- 宾佩:宾客的佩饰,指宾客。
- 摘萸:采摘茱萸。
- 采菊:采摘菊花。
- 时物:时令之物。
- 内酬:内心的满足。
- 外奖:外在的奖励。
- 信美:确实美好。
- 异乡:外地,他乡。
- 故党:旧友,老朋友。
- 一苇:比喻小船。
- 河广:广阔的河流。
翻译
昔日我整装待发,如今却希望休息并前往两处。回望这世间的艰难道路,更加感叹时光的流逝。 通达事理的人能豁达地消除繁多的忧虑,尽情欣赏眼前的美景。座上聚集了许多朋友,庭院中传来宾客的佩饰声。 采摘茱萸放入新制的囊中,细细地捧着采摘的菊花。时令之物已满足了内心,客人的心情仍受到外在的奖励。 这里确实美好,但终究是异乡,虽然快乐却非故友相伴。何时才能平息风波?乘一叶小舟,泛游在广阔的河流之上。
赏析
这首作品表达了诗人对旅途的疲惫和对安定生活的向往,同时描绘了与朋友欢聚的场景,以及对时光流逝的感慨。诗中通过对比昔日的出发与现在的愿望,突出了诗人内心的转变。在描绘欢聚场景时,诗人运用了丰富的意象,如“朋簪合”、“宾佩响”,生动地展现了热闹的氛围。最后,诗人表达了对平静生活的渴望,以及对故友的思念,情感真挚动人。