(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栖栖:忙碌不安的样子。
- 徒旅:旅人,旅客。
- 伊洛:指伊水和洛水,古代常用来指代洛阳地区。
- 瀍涧:指瀍水和涧水,也是洛阳地区的河流。
- 几度:几次,多少次。
- 吊:悼念,祭奠。
- 亡国:指国家灭亡。
- 尽觞:干杯,喝完杯中的酒。
翻译
在忙碌不安的旅途中,美酒并不常能得到。偶尔得到却不畅饮,人们将会嘲笑我的迷惑。天命循环往复,人的命运有顺有逆。伊水和洛水,瀍水和涧水,我多少次在那里悼念已逝的国度。酒来了就干杯,其他的事情就默默地放下。
赏析
这首诗表达了诗人在旅途中的感慨和对世事的无奈。诗中,“栖栖徒旅中,美酒不常得”描绘了诗人的旅途生活,而“偶得弗为饮,人将嘲我惑”则反映了诗人对世俗眼光的顾虑。后半部分通过“天运恒往还,人道有通塞”来表达对命运无常的感慨,而“伊洛与瀍涧,几度吊亡国”则是对历史变迁的哀悼。最后,“酒至且尽觞,馀事付默默”则体现了诗人面对复杂世事时的一种超脱和释然。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对人生和历史的深刻思考。