送顾县尉定之

虎头诸孙岂诚痴?飞墨即是苍筠枝。故家乔木尽黄落,此君贞节仍坚持。 向年毗陵为录判,正声早腾青玉案。亲殁天南柩返吴,弃官急归方寸乱。 从兄负土成孤坟,天平山麓黯秋云。哀哀泪滴坟上土,终制北谒天皇君。 一官又赴同安尉,白云黄叶秋无际。道经武夷山下路,遏云棹歌迎鼓枻。 山中徵君峨小冠,能令幽居帝画看?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 虎头:指顾县尉定之,可能因其姓顾,故以“虎头”代称。
  • 飞墨:形容书法或绘画技艺高超,笔墨飞动。
  • 苍筠枝:比喻坚贞不屈的品格。筠(yún),指竹子。
  • 故家乔木:指世家大族的衰落。乔木,高大的树木,比喻家族。
  • 贞节:坚贞的节操。
  • 毗陵:古地名,今江苏常州。
  • 录判:古代官职名,负责文书的校对和审核。
  • 青玉案:指高雅的文案,也比喻高洁的品格。
  • 天南:指南方。
  • 柩:棺材。
  • 方寸乱:心绪烦乱。
  • 负土:背土筑坟。
  • 天平山:山名,在今江苏苏州。
  • 终制:指守丧期满。
  • 天皇君:指皇帝。
  • 同安尉:官职名,尉是古代地方军事长官。
  • 遏云:形容歌声高亢,能使云停止。
  • 棹歌:船歌。
  • 鼓枻:划船。枻(yì),船桨。
  • 徵君:指隐士。
  • 帝画:皇帝的画作。

翻译

顾县尉定之,你这位虎头之后岂是真的痴愚?你的笔墨飞动,如同苍翠的竹枝,展现出坚贞的品格。世家大族虽已衰落,但你仍坚守着高尚的节操。

往年你在毗陵担任录判,你的正直之声早已传扬,如同青玉案般高洁。你的亲人去世后,棺材从南方运回吴地,你弃官归家,心绪烦乱。

你为兄长背土筑坟,天平山下秋云黯淡。你的泪水滴在坟土上,守丧期满后,你北上去拜见皇帝。

你又赴任同安尉,秋天的白云黄叶无边无际。你途经武夷山下,船歌高亢,仿佛能阻止云的流动,迎接你划船前行。

山中的隐士戴着小冠,他的居所能让你看到皇帝的画作吗?

赏析

这首诗通过对顾县尉定之一生的回顾,展现了其坚贞不屈的品格和对家族、国家的忠诚。诗中运用了许多意象,如“苍筠枝”、“青玉案”等,来比喻顾县尉的高洁和正直。同时,通过对其弃官归家、为兄长筑坟等事迹的描述,表达了对顾县尉的敬佩和同情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文