忆观驾春蒐

日奏云间紫凤箫,春随天上赭黄袍。 仗前虎将千斤斧,架上鹰儿五色绦。 猎士开弓黄犬疾,宫官击鼓紫驼高。 侍游亦有中书令,七宝雕盘看绿毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 春蒐(chūn sōu):古代指春天打猎。
  • 云间:指天空。
  • 紫凤箫:一种乐器,这里指奏乐声。
  • 赭黄袍:皇帝的服饰,赭黄色。
  • 仗前:仪仗之前。
  • 虎将:勇猛的将领。
  • 千斤斧:形容斧头沉重。
  • 五色绦(tāo):五彩的丝带,用于装饰。
  • 猎士:打猎的士兵。
  • 黄犬:猎犬。
  • 宫官:宫中的官员。
  • 紫驼:紫色的骆驼,这里指骆驼形状的鼓。
  • 中书令:官职名,中书省的长官。
  • 七宝雕盘:装饰华丽的盘子。
  • 绿毛:指某种珍稀的食物。

翻译

日光下奏响云间的紫凤箫,春意随着天子身上的赭黄袍。 仪仗前勇猛的将领手持沉重的斧头,架上的猎鹰装饰着五彩的丝带。 猎士拉开弓箭,猎犬疾速奔跑,宫官敲击着骆驼形状的鼓。 侍从中也有中书令,欣赏着七宝雕盘中的绿毛珍馐。

赏析

这首作品描绘了元代皇帝春日打猎的盛大场景,通过丰富的色彩和生动的动作,展现了皇家狩猎的豪华与威严。诗中“紫凤箫”、“赭黄袍”、“五色绦”等词语,不仅色彩鲜明,而且富有象征意义,体现了皇权的尊贵与神圣。同时,通过“虎将”、“猎士”、“宫官”等角色的描绘,展现了皇家狩猎队伍的雄壮与有序。最后,中书令的出现,以及七宝雕盘中的绿毛,更是增添了诗中的贵族气息和奢华感。整首诗语言华丽,意境开阔,充分展现了元代皇家狩猎的壮观场面。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文