奎章阁观进皇朝经世大典

文章天子大一统,馆阁词臣日纂脩。 方丈奎光悬秘阁,九重春色满龙楼。 门开玉钥芸香动,帘捲金钩砚影浮。 圣览日长万几暇,墨花流出凤池头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奎章阁:元代皇家图书馆,用于收藏图书和进行文化活动。
  • 纂脩(zuǎn xiū):编辑修订。
  • 方丈:指奎章阁的宽敞空间。
  • 奎光:指奎星的光辉,比喻文采或学问的光辉。
  • 秘阁:指奎章阁,因其藏书丰富,故称秘阁。
  • 龙楼:指皇宫。
  • 玉钥:玉制的钥匙,这里指打开奎章阁的钥匙。
  • 芸香:一种香草,古人常用以驱虫防蛀,保护书籍。
  • 金钩:指帘钩,用来挂帘子。
  • 砚影浮:砚台的影子在水面上浮动,形容文人在书写。
  • 圣览:指皇帝的阅读。
  • 万几:指皇帝处理的各种政务。
  • 墨花:墨迹,比喻文章或书法。
  • 凤池:指翰林院,因翰林院是皇帝的文学侍从机构,故称凤池。

翻译

文章天子统一天下,馆阁中的词臣每日忙于编辑修订。 奎章阁宽敞明亮,秘阁中闪耀着学问的光辉,春色满溢皇宫。 门开启时玉钥触动芸香,帘子捲起金钩,砚台的影子在水面上浮动。 皇帝在政务之余长时间阅读,墨迹如花般从翰林院流出。

赏析

这首作品描绘了元代奎章阁的繁忙景象和皇帝对文化的重视。诗中通过“奎光”、“春色”等意象展现了奎章阁的庄严与辉煌,同时“玉钥”、“金钩”等细节描写增添了诗意。末句“墨花流出凤池头”巧妙地将皇帝的阅读与翰林院的文化活动联系起来,表达了皇帝对文化的推崇和对文学创作的支持。整首诗语言典雅,意境深远,体现了元代皇家文化的繁荣。

萨都剌

萨都剌

萨都剌,字天锡,别号直斋。本答失蛮氏,祖父以勋留镇云代,遂为雁门人。「萨都剌」者,犹汉言「济善」也。弱冠登泰定丁卯进士第,应奉翰林文字。出为燕南经历,擢御史于南台。以弹劾权贵,左迁镇江录事,历闽海廉访司知事,进河北廉访经历。尚书干文传序其诗曰:天锡陟官闽宪幕,往还吴中,出所作《雁门集》见示。其豪放若天风海涛,鱼龙出没。险劲如泰、华、云门,苍翠孤耸。其刚健清丽,则如淮阴出师,百战不折,而洛神凌波,春花霁月之㛹娟也。明成化间,吴人张习企翱书其刻集后曰:「元诗之盛,倡自遗山,而赵子昂、袁伯长辈附和之。继而虞、杨、范、揭者出,号为大家。间有奇才天授,开阖变怪,莫可测度,以骇人之视听者。初则贯云石、冯子振、陈刚中,后则杨廉夫,而萨天锡亦其人也。观天锡《燕姬曲》、《过嘉兴》、《织锦图》等篇,婉而丽,切而畅,虽云石、廉夫莫能道。他如《赠刘云江》、《越台怀古》、《题烂柯山》、《石桥》诸律,又和雅典重,置诸松雪、道园之间,孰可疑异。」要而论之,有元之兴,西北子弟,尽为横经。涵养既深,异才并出。云石海涯、马伯庸以绮丽清新之派振起于前,而天锡继之,清而不佻,丽而不缛,真能于袁、赵、虞、杨之外,别开生面者也。于是雅正卿、达兼善、乃易之、余廷心诸人,各逞才华,标奇竞秀。亦可谓极一时之盛者欤!(徐兴公曰:《萨天锡集》,成化乙巳兖州守关中赵兰刻于郡斋。得之仁和沈文进家藏旧本。弘治癸亥,东昌守雁门李举又刻之。今二本互有异同,并传于世。一题曰《雁门集》,一题曰《萨天锡集》云。然《雁门集》所载如《车簇簇行》一首,《元文类》作马祖常,今见祖常《石田集》中。《凌波曲》一首,《元音》作无名氏。《乾坤清气》作李溉之,《舞姬脱鞋吟》,欧阳元功有和李溉之韵,当不误也。又如《明日城东看杏花》一首,见虞伯生《在朝稿》,《岁云暮矣》三章,二本并载。而偶武孟《乾坤清气》作张仲举,武孟,元末人,必有所见。今悉为改正。他如《次韵送虞先生入蜀》一首,亦见《石田集》,而诸选本俱作天锡。《山中怀友》及《和吴赞府斋中十咏》见黄晋卿集。而胡元瑞《诗薮》所称天锡诗有:「故庐南雪下,短褐北风前」之句。徐兴公序亦引及此语,似各有所据,未可尽以为误也。至如卢希韩之半摭萨集,出于后人掇拾之馀,所当亟为改正。《凌波曲》、《鹤骨笛》之误入龙子高,此在《元音》本属无名氏。而潘曹选本失于考较,牵连而误及之耳。按钱牧斋《列朝诗集》称庆元方氏盛时,招延天下文士。天锡与林彬、朱右辈,皆往依焉。今其集中并无浙东往还之作,又干寿道《雁门集序》谓有七言律《巧题》百首,今亦不存。乃知昔人卷帙散逸已多,补缀蒐罗,更有混淆错出之弊,故略因所见而釐正之。 ► 795篇诗文