美人折花

· 卢琦
晓绾香云出户来,凌波微步下瑶阶。 潜身折处香凝指,正面看时影在怀。 莺蹋露珠沾翠袖,蝶随春色上金钗。 石阑干外莓苔滑,归院应须换绣鞋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晓绾香云:清晨梳理好的香气扑鼻的发髻。
  • 凌波微步:形容女子步态轻盈,如同在水面上行走。
  • 瑶阶:美玉砌成的台阶,比喻华丽高贵的场所。
  • 潜身折处:悄悄地折花的地方。
  • 香凝指:花香凝聚在手指上。
  • 影在怀:花的影子映照在怀里。
  • 莺蹋露珠:黄莺踩踏着露珠。
  • 翠袖:绿色的衣袖,这里指女子的衣服。
  • 蝶随春色:蝴蝶随着春天的景色。
  • 金钗:女子的发饰,这里指蝴蝶停在金钗上。
  • 石阑干:石制的栏杆。
  • 莓苔滑:长满苔藓的地面很滑。
  • 归院:回到院子里。
  • 应须:必须,需要。
  • 绣鞋:绣有花纹的鞋子。

翻译

清晨梳理好香气扑鼻的发髻,轻盈地走出家门,步态优雅如同在水面上行走,缓缓走下华丽的台阶。悄悄地折花,花香凝聚在手指上,当正面看花时,花的影子映照在怀里。黄莺踩踏着露珠,沾湿了女子的绿色衣袖,蝴蝶随着春天的景色,飞上了女子的金钗。石制的栏杆外,长满苔藓的地面很滑,回到院子里时,必须换上绣有花纹的鞋子。

赏析

这首作品描绘了一位女子清晨出门折花的情景,通过细腻的笔触展现了女子的优雅与美丽。诗中“凌波微步”、“香凝指”等词语,生动地表现了女子的轻盈与花香四溢的氛围。同时,通过“莺蹋露珠”、“蝶随春色”等自然景象的描绘,进一步烘托出春天的生机与女子的娇媚。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受。

卢琦

元惠州人,字希韩,号立斋。顺帝至正二年进士,授州录事,迁永春县尹,赈饥馑,止横敛,均赋役,讼息民安。十四年,农民军数万人来攻,被击退。改宁德县尹。历官漕司提举,以近臣荐,除知平阳州,未上卒。有《圭峰集》。 ► 260篇诗文