邑中滞雨示陈贵白

犹及相逢鬓未华,故乡春尽不须嗟。 园林处处生新草,风雨年年送落花。 高树昼寒归有鸟,小溪湍急走如蛇。 方知傲世不在隐,高枕北窗闻打衙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邑中:城中。
  • (jiē):叹息。
  • 湍急:水流急速。
  • 傲世:傲视世俗。
  • 高枕:形容无忧无虑。
  • 打衙:古代官府的鼓声,用以召集人或报时。

翻译

还能与你相遇,我们的鬓发尚未斑白,故乡的春天已经结束,也不必叹息。 园林中到处都长出了新草,风雨每年都会送走落花。 高大的树上,白昼寒冷,有鸟儿归来;小溪水流湍急,蜿蜒如蛇。 这时才知道,傲视世俗并不在于隐居,而是可以无忧无虑地躺在北窗下,听着官府的鼓声。

赏析

这首诗描绘了春天结束时的景象,通过新草、落花、归鸟、湍急的溪水等自然元素,表达了诗人对时光流转的感慨。诗中“傲世不在隐”一句,表明了诗人认为真正的傲世态度并非逃避现实,而是能够在平凡的生活中保持内心的宁静和超然。最后一句“高枕北窗闻打衙”则以一种闲适的生活状态,展现了诗人对世俗的超脱和对生活的深刻理解。

戴表元

戴表元

宋元间庆元奉化人,字帅初,一字曾伯,号剡源。七岁学古诗文,多奇语。宋咸淳七年进士,授建康府教授。元初,授徒卖文为生。成宗大德中,年已六十余,以荐起为信州教授,调婺州,以疾辞。为文清深雅洁,东南文章大家皆归之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文