复见心豫章山房

豫章拔地即参天,突兀山房樟树边。 僧占绿阴开户牖,境因黄落见山川。 神机触破栽培力,佛慧看空大小年。 一自龙驹踏人后,交柯密叶正骈骈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
  • 参天:高耸入云,形容树木高大。
  • 突兀:高耸突出。
  • 户牖:门窗。
  • 黄落:指秋天树叶变黄落下。
  • 神机:指自然界的奥妙。
  • 佛慧:佛教中的智慧。
  • 大小年:指时间的流逝。
  • 龙驹:传说中的神马。
  • 交柯密叶:树枝交错,叶子茂密。
  • 骈骈:形容茂盛。

翻译

豫章之地,樟树拔地而起,高耸入云,山房就坐落在这些突兀的樟树旁边。僧人占据了这片绿荫之地,开设了门窗,境地因秋叶黄落而更显山川之美。自然界的奥妙触发了栽培的力量,佛教的智慧则让人看到了时间的流逝。自从传说中的神马踏过此地后,树枝交错,叶子茂密,显得更加茂盛。

赏析

这首作品描绘了豫章山房周围的景色,通过高大的樟树、僧人的居所、秋天的山川等元素,展现了自然与人文的和谐共存。诗中“神机触破栽培力,佛慧看空大小年”一句,巧妙地将自然界的奥妙与佛教的智慧相结合,表达了诗人对自然与生命的深刻感悟。整首诗语言凝练,意境深远,展现了元代诗人郑元祐的诗歌才华。

郑元祐

元处州遂昌人,迁钱塘,字明德,号尚左生。少颖悟,刻励于学。顺帝至正中,除平江儒学教授,升江浙儒学提举,卒于官。为文滂沛豪宕,诗亦清峻苍古。有《遂昌杂志》、《侨吴集》。 ► 544篇诗文