南还留别许灵长张叔韬冯咸甫邓泰素文梦珠柯起之诸子
日落燕关马去迟,一尊相对总相悲。
岂堪客路销魂处,正值皇都失意时。
此去恶分灯下影,重来愁益鬓边丝。
与君俱是飘零者,空说加餐赠别离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕关:指燕山关隘,这里泛指边关。
- 尊:古代酒器,这里指酒。
- 相悲:相互感到悲伤。
- 客路:旅途。
- 销魂:形容极度悲伤或极度快乐。
- 皇都:京城,这里指北京。
- 失意:不得志,不如意。
- 恶分:难以分别。
- 灯下影:指在灯光下孤独的身影。
- 鬓边丝:指鬓角的白发,象征年老。
- 飘零:漂泊无依。
- 加餐:多吃饭,这里指保重身体。
- 赠别离:赠言以示别离之情。
翻译
太阳落山,我们骑马离开燕关,时间显得格外迟缓,我们举杯相对,心中充满了悲伤。 在这样的旅途中,我们感到极度悲伤,而此时正是我们在京城不得志的时候。 这一别,我们难以分别,灯光下的孤独身影更加重了我们的忧愁,再次相见时,我们的鬓角将会增添更多白发。 我们都是漂泊无依的人,空谈着保重身体,以此来表达别离之情。
赏析
这首作品描绘了诗人与朋友们在燕关分别时的深情和无奈。诗中,“日落燕关马去迟”一句,既描绘了离别的场景,又暗示了时间的流逝和离别的艰难。“一尊相对总相悲”则直接表达了他们心中的悲伤。后两句“岂堪客路销魂处,正值皇都失意时”更是深刻地揭示了他们在旅途中的孤独和在京城的失意。整首诗语言简练,情感真挚,表达了诗人在离别时的复杂情感,以及对未来的不确定和忧虑。