京口夜泊迟陈大不至

· 徐熥
落日横京口,停云更黯然。 经旬同去住,此夕异风烟。 目断寒芦外,魂销短烛前。 榜歌频起听,永夜不能眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

京口(jīng kǒu):古代地名,今江苏扬州一带。 陈大不至(chén dà bù zhì):陈大是诗人的朋友,不至指他迟迟未到。

翻译

太阳落下,横跨在京口上,云彩停滞更显得昏暗。一起旅行已经过了好几天,但今晚的风景却格外陌生。眼前景色被寒冷的芦苇挡住,心灵仿佛在短小的蜡烛前消散。榜歌声频频响起,整夜都无法入眠。

赏析

这首诗描绘了诗人在京口夜晚的心境。夜色降临,京口的景色在夕阳的映衬下显得阴郁,诗人与友人陈大原本约定的相聚却迟迟未成,让诗人感到孤寂与焦虑。诗中运用了大量意象,如落日、云彩、寒芦、短烛等,表现了诗人内心的不安与落寞。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对友情的期盼与思念。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文