沁园春 · 港口别方思道二阕
注释
道院:指道观,道士修行的地方。
儒宫:指儒家学宫,儒家学者讲学的地方。
髫年(tiáo nián):指年幼的时候。
京第:指京城中的住所。
都亭:指都城中的亭子。
乌帽:黑色的帽子。
新笼:新的笼子,这里指新的笔筒。
白袍袍:白色的袍子。
青青:绿色的。
庐江:地名,指庐江一带。
桃李:指桃花和李花,比喻美好的景色。
潘鬓:指潘安的鬓发,潘安是古代文学中的美男子。
美腹笥:指美丽的书橱。
藏经:指收藏经书。
云霄:高空。
霜蹄:指老马的蹄子,比喻年老。
蹭蹬:蹒跚地走路。
暮年江海:指晚年在江海之间。
云翮:飞翔的云彩,比喻飘逸的仙子。
蹁跹:轻盈地行走。
际时:适逢其时。
凤池:传说中凤凰栖息的地方。
迟回恋阙:迟迟回望皇宫,怀念宫廷生活。
惆怅:感到失落和忧伤。
归田:回到田园,指归隐田园生活。
翻译
在道观的寒灯下,儒家学宫的夜晚,还记得年幼时的模样。想起在京城的相遇,让人感叹岁月的匆忙,在都城的亭子告别,再次隔着风烟。黑色的帽子,新的笔筒,白色的袍子换上,不要嫌绿色的座上毡。庐江畔,有着可爱的门墙,桃花李花争相绽放。
看着你的潘安般的鬓发依旧美丽。漂亮的书橱里,收藏的经书不输给别人。叹息年少时的云霄,老马蹒跚地走路,晚年在江海之间,飘逸如云的仙子轻盈地行走。我这个老者并非有才,能在适当时刻得到如此幸运,多病的我却得到圣主的怜悯。在凤凰栖息的地方,迟迟回望皇宫,怀念宫廷生活,心中充满失落和忧伤,渴望回归田园。
赏析
这首诗描绘了一位老者回忆往事,怀念年轻时的美好时光,对岁月的流逝和生命的变迁充满感慨。通过描写道院、儒宫、庐江等地,展现了古代士人的生活和情怀。诗中运用了许多意境深远的词语和比喻,表达了对美好时光的留恋和对现实生活的感慨,展现了一种深沉的人生哲理。

夏言
夏言的其他作品
- 《 鹤冲天 · 初夏二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 答序庵惠蟹 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水调歌头 · 答王浚川司马 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 大江东去和东坡韵病起闲述 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 其二 柬费民悦二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 喜迁莺 · 三首次康伯可贺费清湖初度 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 万年欢 · 和答白下史恭甫庆予六十之作二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 明月逐人来 寿仙翁 其二 奉贺序翁诞辰二阕 》 —— [ 明 ] 夏言