大江东去和东坡韵病起闲述

· 夏言
昔试南宫,荷明公、收作药笼中物。彩笔玉堂干气象,瞻望文章奎璧。席上春风,尊前夜雨,几对程门雪。飞英振藻,一时真愧诸杰。 独怜万里驰驱,三王六诏,使节连翩发。琐闼十年曾抗疏,旧草万行明灭。霄汉飞腾,风波震骇,白尽巾中发。长安今夕,芳樽且醉华月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

南宫:指南宫文学社,古代文学团体之一。
明公:指宋代文学家苏轼。
奎璧(kuí bì):指古代传说中的一种宝石。
程门:指程颢、程颐兄弟。
振藻:指振振有词。
诸杰:指各位杰出的人才。
驰驱:奔波忙碌。
三王六诏:指古代帝王的诏书。
琐闼:指琐细的官职。
抗疏:上呈奏章。
旧草:指旧日的奏章。
霄汉:指天空。
长安:唐朝的都城。
芳樽:美酒。

翻译

曾经尝试参加南宫文学社,与苏轼一起收集药笼中的珍贵物品。用彩色笔在玉堂上写字,气象非凡,远眺着那些文学上的宝石。在宴席上感受春风,酒杯前听夜雨,几次与程门的兄弟共赏雪景。飞舞的花瓣点缀着文辞,一时感到自愧不如众多杰出的人才。

独自怜爱着千里奔波,承受着各种使命和诏书,连续派遣使节。琐细的官职十年来曾上呈奏章,旧日的奏章在文案上明灭不定。天空中星斗飞腾,风浪激荡,头巾中的白发已经全白。在今夜的长安,与美酒共赏华月。

赏析

这首诗描绘了诗人夏言对古代文学团体南宫文学社的向往和对文学家苏轼的敬仰之情。诗中通过描写文学雅集的场景,展现了诗人对文学的热爱和对杰出文人的敬重。诗人表达了自己在文学道路上的追求和努力,同时也表现出对历史风云和时代变迁的感慨和思考。整首诗意境深远,表达了诗人对文学和历史的热爱与追求。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文