四月十二日秦太学邀同赵吏部饮衍泽堂达旦坐有陈李二姬堂为余故读书处

城中何年赤虹起,秦氏一门被金紫。甲第云连两河峙,风流更见诸公子。 我是金门老太史,亦有南宫少进士。予告同辞天上薇,得閒且采山中芷。 秦君高堂绣文梓,秦君张筵列锦绮。折简相招意独勤,未曾下车先倒屣。 银壶贮酒琥珀浆,玉盘行鲙金丝鲤。半酣解却罗衣起,起视当阶明月光。 似闻芗泽氤氲至,忽报美人离药房。绿珠碧玉誇双艳,翠袖红裙一样装。 夜如何其夜未央,合尊促坐醉不妨。低鬟浅笑初成目,小口新词欲断肠。 一曲莺声慢,再曲梁尘乱。三曲天星坠如雨,鹍鸡不闻日已旦。 主人无用独留髡,深杯在手业无算。童仆不嗔但顾笑,昨日客来今日散。 日出易暮暮易晨,谁将绿鬓驻青春。请思窗下同君读,转眼今为十载陈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

秦太学:古代学校名,位于秦国都城咸阳。

衍泽堂:古代建筑名,可能是一处供人休息品茶的地方。

达旦:指清晨。

陈李二姬:指陈琳和李斯的女儿,这里比喻两位才女。

金紫:古代官服颜色,代表高官显贵。

甲第:指高级官员的住所。

南宫:指南宫太医,古代宫廷医生。

薇:指草名,这里指草药。

芷:指一种香草。

翻译

在秦太学的衍泽堂,四月十二日清晨,我受邀与赵吏部一起共饮。坐在那里的有陈琳和李斯的两位才女,那是我曾经读书的地方。

城中何时出现过红虹,秦氏一门被封为金紫。高官显贵云集,风流俊雅的公子们也都在场。

我是金门老太史,也有南宫太医的身份。我告别了天上的薇草,闲来时采摘山间的芷草。

秦君的高堂上绣着精美的图案,宴席上摆满了锦绣华丽。折起简笔相邀,心意专注,未下车便脱下鞋履。

银壶盛着美酒琥珀浆,玉盘上摆着鲜美的鱼肉。半醉中解开罗衣,站起来看见台阶上明亮的月光。

仿佛闻到芳草氤氲的香气,却突然传来美人离开药房的消息。绿珠和碧玉互相辉映,翠袖和红裙相得益彰。

夜晚似乎无尽,合杯促坐,醉意却不妨碍。低头垂鬟,微笑初现,眼中闪烁着新词的诱惑。

一曲莺声悠扬,再曲梁尘飞扬。第三曲时,天上的星星如雨般坠落,但鹍鸡的啼声却未曾听到天已经亮了。

主人无事却留着光头,手中端着酒杯,数不清地喝着。仆人们不生气,只是笑看,昨日客人来,今日又散。

日出日落,暮色易逝,晨曦又至,谁能让青春永驻?请回想窗下与你一同读书的时光,转眼间已经过去十载。

赏析

这首诗描绘了古代士大夫们在清晨相聚共饮的场景,展现了当时士大夫们的生活情趣和交往方式。诗中通过描写宴席上的酒食、美人、音乐等元素,展现了当时士大夫们的优雅生活和文人风度。同时,诗人也表达了对时光流逝和青春易逝的感慨,带有一种对岁月流转的深沉思考。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文