哭静闻禅侣

同向西南浪泊间,忽看仙侣坠飞鸢。 不毛尚与名山隔,裹革难随故国旋。 黄菊泪分千里道,白茅魂断五花烟。 别君已许携君骨,夜夜空山泣杜鹃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闻禅侣(wén chán lǚ):听说修行的伙伴。
  • 飞鸢(fēi yuān):指传说中的仙鸟。
  • 不毛(bù máo):荒凉贫瘠。
  • 裹革(guǒ gé):指穿着兽皮。
  • 黄菊(huáng jú):指菊花,象征忠贞。
  • 白茅(bái máo):指茅草,象征质朴。
  • 杜鹃(dù juān):一种鸟,常被用来象征离别。

翻译

在同向西南的浪泊之间,突然看到仙侣坠落如飞鸢。贫瘠之地仍然与名山相隔,身穿兽皮难以随从故国回转。眼泪如黄菊分别千里之遥,灵魂如白茅在五花烟中离散。与你分别时已经许下带着你的骨灰,夜夜在空山中哭泣如杜鹃。

赏析

这首诗描绘了诗人与伙伴分别的离情,通过描写荒凉贫瘠的环境和仙侣坠落的情景,表达了诗人内心深处的悲伤和眷恋之情。诗中运用了大量象征手法,如黄菊、白茅等,增加了诗歌的意境和深度。整首诗情感真挚,意境优美,展现了诗人对友谊和爱情的珍视和怀念。