送许山人自上谷还吴

塞曲闻应惯,乡愁久自谙。 人行上谷路,家住大江南。 水涩程难算,离多酒易酣。 相逢折花别,莫惜满头簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞曲(sài qǔ):边塞的曲折道路。
  • 上谷(shàng gǔ):古代地名,位于今天的河北省张家口市。
  • 大江南:指长江以南的地区。
  • 簪(zān):古代用来束发的饰物。

翻译

送别许山人自上谷回吴国, 边塞的曲折道路我已习惯听说, 乡愁长久深入骨髓。 在上谷的路上行走, 家在大江南边。 河水清冽难以计量, 别离时多喝酒以麻醉心情。 相逢时折花送别, 不要舍不得头上的花簪。

赏析

这首诗描绘了诗人送别许山人的情景。诗人描述了自己对边塞曲折道路的熟悉和乡愁的深沉,表达了别离时的心情。诗中通过描绘旅途和家乡的对比,展现了诗人内心的离愁别绪。整首诗情感真挚,意境深远,表达了诗人对友人的深情厚谊和别离时的无奈与留恋。

孙继皋

明常州府无锡人,字以德,号柏潭。万历二年进士第一。除修撰。官至吏部侍郎,摄铨事,论救诸谴谪官,无所避讳。神宗嫡母陈太后梓宫发引,帝称疾不送,遣官代行,继皋上疏极谏,忤旨。及三殿失火,大臣请去者,皆慰留,独继皋致仕去,卒赠礼部尚书。有《宗伯集》、《柏潭集》。 ► 466篇诗文