(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浣溪沙:古代诗人夏言的作品名。
- 答序庵惠蟹:回复庵中慈悲的螃蟹,暗指庵中人。
- 灵山:传说中神仙居住的地方。
- 鹅峰:高山的名字。
- 沙头:沙滩的尽头。
- 鸥鹭:海鸟的种类。
- 红尘:尘世,世俗之意。
- 踯躅(zhí zhú):踌躇不前。
- 碧岭:青山。
- 大药:指长生不老的仙药。
- 朱颜:红润的面色。
翻译
我已经在灵山结庐。往西望去,鹅峰近在咫尺之间。沙滩尽头,海鸟欢快地回来了。不要在尘世中犹豫不决,也知道青山可以攀登。何必依赖仙丹来保持红润的面色。
赏析
这首诗描绘了诗人置身于灵山之上,眺望远方的景色,感叹自然之美,表达了对尘世纷扰的厌倦和对清净高远的向往。诗中通过对自然景物的描绘,表达了诗人对纷扰世俗的厌倦,对清净高远的向往之情。同时,诗人也表达了对人生境界的思考,认为不必依赖外物,内心清净即可。整首诗意境深远,寓意深刻。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 长相思 · 和浚川韵六阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苏幕遮 · 夏日阁中 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 重安江晚渡 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西苑 其一 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 阮郎归 其二 北河舟中 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 减字木兰花 其十四 题俞生谔夫扇面画 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 斋醮对联 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 木兰花令 其三 初夏即事 》 —— [ 明 ] 夏言