浣溪沙 · 答序庵惠蟹

· 夏言
结庐吾已对灵山。西望鹅峰咫尺间。沙头鸥鹭喜人还。 莫向红尘嗟踯躅,也知碧岭可登攀。何须大药驻朱颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣溪沙:古代诗人夏言的作品名。
  • 答序庵惠蟹:回复庵中慈悲的螃蟹,暗指庵中人。
  • 灵山:传说中神仙居住的地方。
  • 鹅峰:高山的名字。
  • 沙头:沙滩的尽头。
  • 鸥鹭:海鸟的种类。
  • 红尘:尘世,世俗之意。
  • 踯躅(zhí zhú):踌躇不前。
  • 碧岭:青山。
  • 大药:指长生不老的仙药。
  • 朱颜:红润的面色。

翻译

我已经在灵山结庐。往西望去,鹅峰近在咫尺之间。沙滩尽头,海鸟欢快地回来了。不要在尘世中犹豫不决,也知道青山可以攀登。何必依赖仙丹来保持红润的面色。

赏析

这首诗描绘了诗人置身于灵山之上,眺望远方的景色,感叹自然之美,表达了对尘世纷扰的厌倦和对清净高远的向往。诗中通过对自然景物的描绘,表达了诗人对纷扰世俗的厌倦,对清净高远的向往之情。同时,诗人也表达了对人生境界的思考,认为不必依赖外物,内心清净即可。整首诗意境深远,寓意深刻。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文