岳莲篇寿田御宿大参

我闻华岳之顶,池生千叶莲。采而服之成神仙,华岳之名以此传。 雁门使君神仙者,自幼生长华岳下。早探玉版嚼金丹,驾鹿骑龙如走马。 使君咄咄薄霞举,挥手山中谢毛女。徜徉陆地漫浮沉,冥搜时共岳灵语。 岳灵使君相下上,烁烁莲花开五脏。落腕雄文擘巨灵,山鬼叫号混沌丧。 一日声名动帝闉,夷然束带向风尘。凫舄蹁跹聊玩世,骢马腾骧亦避人。 骢马春明不可留,玉节雄藩领上游。才向匡庐观瀑布,忽依勾注揽斗牛。 勾注烟云接五峰,文殊见后多遐踪。遍地平铺金菡萏,倚天高插翠芙蓉。 使君静对意何有,紫塞烟销靖刁斗。扫榻焚香诗思幽,欲唤太华共杯酒。 每来访我荷池边,如临玉井意嫣然。为言十丈花开处,使我两腋同飞仙。 仲夏六月荷英鲜,恰逢使君开寿筵。我有白云不堪赠,特为赋此岳莲篇。 惟愿使君如莲还如岳,赤英倾日绿阴稠,千秋万载标卓荦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华岳:即华山,中国著名的五岳之一,位于陕西省渭南市华阴市。
  • 神仙:指成仙的人,获得长生不老的能力。
  • 玉版(bǎn):传说中的一种仙丹。
  • 金丹:炼丹术中的一种丹药,具有神奇功效。
  • 毛女:传说中的女仙。
  • 陆地漫浮沉:在陆地上行走,经历起伏沉浮。
  • 岳灵:指华山的神灵。
  • 五脏:指心、肝、脾、肺、肾五脏。
  • (bò):拆开、打开。
  • 巨灵:指大神灵。
  • 混沌:混沌初开,指宇宙初开时的状态。
  • 帝闉(yīn):古代帝王的宫殿。
  • 束带:系好腰带,表示准备出行。
  • 凫舄(xì):古代官员的鞋。
  • 蹁跹(pián xiān):形容行走时轻快的样子。
  • 骢马:红白相间的马。
  • 匡庐(kuāng lú):古代传说中的仙山。
  • 勾注(gōu zhù):古代传说中的仙人。
  • 斗牛:星宿斗牛,古代传说中的星宿。
  • 金菡萏(hàn dàn):一种水生植物。
  • 倚天:指高耸入云的山峰。
  • 翠芙蓉:形容美丽的花朵。
  • 紫塞:紫微垣,古代传说中的紫微星宿。
  • 靖刁斗(diāo):指平息战乱。
  • 使君:指神仙。
  • 岳莲:指华山上的莲花。

翻译

我听说华山之巅,池塘里长出千朵莲花。采摘服用后便成为神仙,华山的名声也因此传扬开来。

有一位神仙使者,自小在华山下长大。早年就探寻玉版、炼制金丹,骑鹿乘龙如履平地。

使者身披薄霞,挥手向山中的毛女致谢。在陆地上徜徉,领悟华山灵气的言语。

华山灵气使者相助,五脏如盛开的莲花。握紧手腕,展示巨大神力,山鬼惊呼,混沌失序。

一日声名传遍帝王之宫,悠然束带向风尘。骢马昂首挺胸,也躲避尘世纷扰。

骢马春风明媚不可停留,玉节引领上游。曾在匡庐观赏瀑布,忽然依靠勾注,揽斗牛。

勾注烟云环绕五峰,文殊见后多遐迩。金菡萏铺满大地,倚天高耸,插满翠芙蓉。

使者静静地思索,紫微星垣消散,平息战乱。扫床焚香,诗意幽深,欲邀太华共饮一杯。

每次来到我身旁的荷池,仿佛置身玉井,心情愉悦。说起十丈花开的地方,让我感觉如同飞仙。

仲夏六月,荷花盛开,正值使者寿筵开启。我没有珍贵的白云可献,只能以此岳莲篇表达心意。愿使者如同莲花般纯洁高尚,红花倾泻日光,绿荫浓密,千秋万载,永留卓越之名。

赏析

这首古诗描绘了一位神仙使者在华山修炼成仙的过程,展现了华山神灵的神奇力量和仙境之美。诗中运用了丰富的神话元素,描绘了使者与神灵互动的场景,表现了神仙的超凡力量和高尚品质。整首诗意境优美,气势恢宏,展现了华山的神秘与神奇,寄托了作者对神仙使者的敬仰之情。

孙传庭

孙传庭

明代州振武卫人,字伯雅,一说字百雅,号白谷。万历四十七年进士。授永城知县,以才调商丘。天启中,历吏部主事、郎中。魏忠贤乱政,乞归。崇祯八年,由验封郎中超迁顺天府丞。陕西农民军势盛,地方人谓巡抚庸懦,乃推边才用传庭。次年赴抚陕。在任严征发期会,一切以军法办事,擒杀高迎祥、蝎子块(拓养坤)等。与本兵杨嗣昌之议不合,遂相矛盾。十一年,与曹变蛟大破李自成。关中无战事。旋以清兵入畿辅,被召入卫,要求见帝面陈大计。为杨嗣昌所诬,下狱。十五年,陕督汪乔年败死,开封危急,乃起兵部侍郎,总督陕西。以朝命促战,出兵河南,败于郏县。还陕后,备战练兵。明年加尚书,称督师。复以朝命促战,不得已而出兵,败于汝州,退至潼关而死。谥忠靖。有《白谷集》、《鉴劳录》。 ► 333篇诗文