(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 堪叹(kān tàn):可叹息,可叹惜
- 喑藏(yīn cáng):隐藏
- 区区(qū qū):微小
- 得失(dé shī):得到和失去
- 苦蝇营(kǔ yíng yíng):指为了微小的利益而忙碌奔波
- 纵横(zòng héng):指左右摇摆,不断变化
- 蜗角(wō jiǎo):指狭小的地方
翻译
世事真的难以凭借。可惜人与人之间的情感。在一片笑声中隐藏着战争。只因为微小的得失,就失去了一生。 日复一日地为微不足道的利益奔波。左右摇摆,变化无常。稍不留神就会争吵不休。说出口的义利,谁能明白其中的真相。
赏析
这首诗通过描绘世事人情的无常和微小得失带来的影响,表达了作者对人生的感慨和思考。诗中运用了丰富的比喻和意象,将人生的琐碎和纷扰表现得淋漓尽致,引人深思。

夏言
明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。
► 383篇诗文
夏言的其他作品
- 《 苏武慢次虞伯生韵,咏白鸥园 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 玉楼春 · 宫恩庄上元日,鹊营四巢于楼栋志喜 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 水调歌头 · 答王浚川司马 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 沁园春 · 港口别方思道二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 浣溪沙 · 壬寅正月十六日见东宫踏冰过金海作二阕 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 瑞鹤仙 · 贺吴宜人七十员外春母也 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 西苑 其二 》 —— [ 明 ] 夏言
- 《 苑中寓直记事四首 其四 》 —— [ 明 ] 夏言