(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 迢递(tiáo dì):遥远曲折。
- 京华(jīng huá):指京城,即北京。
- 故里(gù lǐ):故乡。
- 天涯(tiān yá):天边,指远方。
翻译
漫长曲折的京城之路,风尘辛苦不少。 可怜的是,三月即将结束,又要背负着一年的春天。 故乡的莺声已经老去,远方的柳色却是崭新的。 孤灯下,风雨夜晚,想起你倍感伤神。
赏析
这首诗描绘了诗人在异乡的孤寂和思念之情。诗中通过对京城之路的描写,表达了漫长曲折的旅途艰辛;通过对时间的描绘,表达了岁月的流逝和时光的无情;通过对故乡和远方景物的对比,展现了对故乡的眷恋和对远方的向往;最后通过孤灯风雨夜的场景,表现了诗人对亲人的思念之情。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对家乡和亲人的深深眷恋之情。