将进酒

·
将进酒,乘大白。砗磲为罂锦作羃,燕京杜康字琥珀。 朱缗三千酒一石,君呼六博我当掷。盘中好采颜如花,鸳鸯分翅真可誇。 壶边小姬拔汉帜,壮士失色从喧哗。拉君髯,劝君酒,人间得失那复有。 男儿运命未亨嘉,张良空槌博浪沙。秦皇按剑搜草泽,竖子来为下邳客。 一朝崛起佐沛公,身骑苍龙被赤舄。灭秦蹙项在掌间,始知桥边老人是黄石。 狂风吹沙黑涨天,天山雪片落酒筵。锦屏绣幕不觉煖,齐讴赵舞绕膝前。 人生遇酒且快饮,当场为乐须少年,何用窘束坐自煎。 阳春岂发断蓬草,白日不照黄垆泉。君不见刘伶好酒无日醒,幕天席地身冥冥。 其妻劝止之,举觞向天白,妇人之言不足听。又不见汉朝公孙称钜公,脱粟不舂为固穷。 规行矩步自炫世,不若为虱处裈中。丈夫所贵岂穷苦,千载倜傥流英风。 人言徐卿是痴儿,袖中吴钩何用为。长安市上歌击筑,坐客知谁高渐离。 我醉且倒黄金罍,世人笑我餔糟而扬醨。吁嗟屈原何清,渔父何卑,鲁连乃蹈东海死。 梅福脱帽青门枝,明朝走马报雠去,襄子桥边人岂知。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

砗磲(chē qú):古代用来盛酒的器皿。罂锦(yīng jǐn):一种华丽的织物。羃(mì):华美的样子。杜康(dù kāng):古代著名的酒名。朱缗(zhū méng):红色的绳子。六博(bó):古代一种赌博游戏。采颜如花:容貌美丽如花。鸳鸯:比喻夫妻恩爱。壮士:勇士。喧哗:喧闹。髯(rán):胡须。运命未亨嘉:命运不好。张良:西汉名臣。槌博:古代一种赌博游戏。浪沙:地名。秦皇:指秦始皇。下邳:地名。佐:辅助。苍龙:青龙。赤舄:红色的鞋子。蹙项:压制。黄石:地名。涨天:天色昏暗。天山:山名。锦屏绣幕:华丽的屏风和帷幕。齐讴赵舞:指齐国的歌舞。阳春:春天。断蓬草:枯萎的蓬草。黄垆泉:地名。刘伶:唐代酒仙。幕天席地:形容酒醉的状态。公孙称钜公:公孙称是汉代名将。脱粟不舂:不去去粮食。规行矩步:循规蹈矩。虱:寄生虫。裈(kūn):裤子。倜傥(tì tǎng):出众的样子。高渐离:战国时期的著名谋士。餔糟(bū zāo):喝酒后的样子。扬醨(liáo):形容醉酒后的状态。屈原:楚国诗人。渔父:指屈原。鲁连:楚国人。蹈东海死:投海自尽。

翻译

将要斟酒,用大白瓷杯。砗磲做成酒壶,罂锦包裹,燕京的杜康酒如琥珀般美味。红绳系着三千石的酒,你叫我赌六博,我就投掷。盘中美酒色泽如花,夫妻恩爱像鸳鸯般美好。壶边的小姬拔起酒旗,勇士们因此失色,纷纷喧哗。我拉着你的胡须,劝你多喝酒,人生得失又算得了什么呢。男儿的命运还未得到好转,张良在浪沙上空槌博,秦皇按剑在草泽中搜寻,竖子来到下邳做客。有一天崛起辅佐沛公,骑着青龙,穿着红鞋。灭秦时压制项羽于掌间,才知道桥边老人是黄石。狂风吹沙,天色昏暗,天山上的雪花飘落在酒席上。华丽的屏风帷幕并没有感到温暖,齐国的歌舞绕着膝前。人生遇到美酒就应该畅快饮,当下要享乐就应该像少年一样,何必束缚自己坐在那里烦恼。春天怎么会断了蓬草,白日里怎么会没有阳光照耀黄垆泉。你没看到刘伶好酒每日不醒,酒醉后身处幕天席地。他的妻子劝他停止,他却端起酒杯向天空祝酒,妇人的话他不愿听。还没看到汉代的公孙称是坚强的人,不去去粮食却能坚持。循规蹈矩自以为炫耀,不如像寄生虫一样在裤子里。丈夫所珍贵的又何必贫苦,千年来流传的英风。人们说徐卿是痴儿,袖中的吴钩有何用处。长安市上歌声击筑,坐着的客人知道高渐离是谁。我醉了就倒黄金酒杯,世人笑我酒后狼藉,却不知屈原多清高,渔父多卑微,鲁连却投海自尽,脱帽向梅福,明天走马报雠去,襄子桥边的人又怎会知晓。

赏析

这首诗以饮酒为主题,通过描绘酒宴场景,展现了古代壮士豪情和人生百态。诗中运用了大量的典故和历史人物,如张良、项羽、刘伶等,展现了历史风云和人生沧桑。诗人通过对酒宴的描绘,表达了对人生的豁达和对命运的颠沛流离的思考,展现了一种豪迈悲壮的情感。整首诗语言优美,意境深远,展现了古代文人豪情壮志和对人生的深刻思考。

徐祯卿

徐祯卿

明吴县人,字昌毅。弘治十八年进士,授大理左寺副,坐失囚,贬国子博士。少精文理,长称文雄,诗甲海内,名满士林。跻身江东三才子、吴中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《谈艺录》等。 ► 272篇诗文