始背洛城秋郊瞩目奉怀台中诸侍御

薄游忝霜署,直指戒冰心。 荔浦方南纪,蘅皋暂北临。 山晴关塞断,川暮广城阴。 场圃通圭甸,沟塍碍石林。 野童来捃拾,田叟去讴吟。 蟋蟀秋风起,蒹葭晚露深。 帝城犹郁郁,征传几骎骎。 回忆披书地,劳歌谢所钦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 薄游:短暂的游历。
  • (tiǎn):谦辞,表示有愧于担任某职位。
  • 霜署:指寒冷的官署。
  • 直指:直接指派。
  • 冰心:比喻清廉的心。
  • 荔浦:地名,在今广西。
  • 南纪:指南方的边疆。
  • 蘅皋:长满香草的水边。
  • 北临:向北靠近。
  • 关塞:边关要塞。
  • 广城:广阔的城池。
  • :阴影,此处指城池的阴暗面。
  • 场圃:打谷场和菜园。
  • 圭甸:指官府的田地。
  • 沟塍:田间的水沟和田埂。
  • 石林:石头的森林,形容石头多。
  • 野童:乡村的孩童。
  • 捃拾:拾取。
  • 田叟:老农。
  • 讴吟:歌唱。
  • 蟋蟀:昆虫名,秋天鸣叫。
  • 秋风:秋天的风。
  • 蒹葭:芦苇。
  • 晚露:傍晚的露水。
  • 帝城:京城。
  • 郁郁:形容忧愁或繁华。
  • 征传:征召的文书。
  • 骎骎:形容迅速。
  • 披书地:读书的地方。
  • 劳歌:劳作时的歌。
  • 谢所钦:感谢所敬仰的人。

翻译

我短暂游历,有幸担任寒冷官署的职务,直接被指派以清廉之心行事。 荔浦位于南方边疆,我暂时向北靠近长满香草的水边。 山景晴朗,边关要塞清晰可见,川流在广阔城池的阴影下变得昏暗。 打谷场和菜园与官府的田地相连,田间的水沟和田埂阻碍了通往石头森林的路。 乡村的孩童来拾取东西,老农在劳作时歌唱。 蟋蟀在秋风中鸣叫,芦苇上的晚露深重。 京城依旧繁华而忧愁,征召的文书迅速传递。 回忆起读书的地方,劳作时的歌感谢我所敬仰的人。

赏析

这首诗描绘了诗人游历时的所见所感,通过对自然景物的细腻描绘,表达了对清廉生活的向往和对田园生活的怀念。诗中“山晴关塞断,川暮广城阴”等句,以景抒情,展现了边塞的辽阔与城池的深沉,体现了诗人对边疆与都市生活的深刻感受。整首诗语言凝练,意境深远,透露出诗人对自然与生活的热爱及对清廉政治的追求。

苏味道

苏味道

苏味道,唐代政治家、文学家。赵州栾城(今河北石家庄市栾城县)人,少有才华,20岁举进士,累迁咸阳尉。武则天时居相位数年,苟合取容,处事依违两可,时称“苏模棱”。因阿附张易之,中宗时贬郿州刺史,死于任所。与杜审言、崔融、李峤并称为文章四友,与李峤并称苏李。对唐代律诗发展有推动作用,诗多应制之作,浮艳雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)咏长安元宵夜花灯盛况,为传世之作。原有集,今佚。《全唐诗》录其诗16首。苏味道死后葬今栾城苏邱村,其一子留四川眉山,宋代“三苏”为其后裔。 ► 16篇诗文