送人归故园

远节惨言别,况予心久违。 从来忆家泪,今日送君归。 野路正风雪,还乡犹布衣。 里中耕稼者,应笑读书非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 远节:远行的时节。
  • 惨言别:悲伤地说再见。
  • 心久违:内心久久不能平静。
  • 忆家泪:思念家乡而流下的泪水。
  • 野路:荒野的道路。
  • 正风雪:正值风雪交加。
  • 还乡:回到故乡。
  • 犹布衣:依然穿着平民的衣裳。
  • 里中:乡里之中。
  • 耕稼者:从事农耕的人。
  • 应笑:可能会嘲笑。
  • 读书非:读书无用。

翻译

在远行的时节,悲伤地说再见,何况我内心久久不能平静。 一直以来,我因思念家乡而流泪,今天却要送你归去。 野外的道路上正值风雪交加,你回到故乡时依然穿着平民的衣裳。 乡里中的农夫们,可能会嘲笑读书无用。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的悲伤和对家乡的深切思念。诗中,“远节惨言别”和“忆家泪”直接抒发了诗人的情感,而“野路正风雪”则通过描绘恶劣的自然环境,增强了离别的凄凉氛围。最后两句“里中耕稼者,应笑读书非”则反映了诗人对现实社会的无奈和对读书价值的质疑,体现了诗人内心的矛盾和苦闷。

储嗣宗

唐人。宣宗大中进士。与顾非熊相结好,以诗著名。有集。 ► 41篇诗文