华亭

· 韩翃
世故他年别,心期此夜同。 千峰孤烛外,片雨一更中。 酒客逢山简,诗人得谢公。 自怜驱匹马,拂曙向关东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 世故:指世间的人情世故。
  • 心期:心中所期望的。
  • 千峰:形容山峰众多。
  • 孤烛:孤独的烛光。
  • 片雨:零星的小雨。
  • 酒客:饮酒的人。
  • 山简:山中的简陋住所。
  • 谢公:指谢灵运,东晋时期的著名诗人。
  • 自怜:自我怜悯。
  • 驱匹马:驾驭一匹马。
  • 拂曙:拂晓,天将亮未亮之时。
  • 关东:指函谷关以东的地区,古代指中原地区。

翻译

世间的人情世故让我们在别年分别,但心中所期望的在这个夜晚是相同的。 在众多山峰之外,孤独的烛光旁,零星的小雨恰好在这个时候降临。 饮酒的人遇到了山中的简陋住所,诗人则得到了与谢灵运相似的灵感。 自我怜悯地驾驭着一匹马,在拂晓时分向着关东的方向前进。

赏析

这首诗描绘了诗人在夜晚的孤独与思考,通过对比世故与心期,表达了诗人对理想与现实的感慨。诗中的“千峰孤烛外,片雨一更中”以景抒情,营造出一种孤寂而深远的意境。后两句通过对酒客与诗人的对比,以及自怜驱马的形象,展现了诗人的自我认知与对未来的期待。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。

韩翃

韩翃

韩翃,生卒年不详,字君平,南阳(今河南南阳)人,唐代诗人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作一首《寒食》被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃的诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广泛。 ► 165篇诗文