西施
吴王从骄佚,天产西施出。
岂徒伐一人,所希救群物。
良由上天意,恶盈戒奢侈。
不独破吴国,不独生越水。
在周名褒姒,在纣名妲己。
变化本多涂,生杀亦如此。
君王政不修,立地生西子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骄佚(jiāo yì):骄奢放纵。
- 天产:自然产生。
- 恶盈(è yíng):厌恶过度。
- 奢侈(shē chǐ):过度浪费。
- 褒姒(bāo sì):周幽王的宠妃,传说中因她导致周朝衰败。
- 妲己(dá jǐ):商纣王的宠妃,传说中因她导致商朝灭亡。
- 多涂(duō tú):多种途径,多方面。
- 生杀:指生死存亡。
- 政不修:政治不清明。
- 西子:指西施。
翻译
吴王骄奢放纵,天生的美人西施出现。 岂止是为了征服一个人,更是希望救助万物。 这是上天的意愿,厌恶过度并警戒奢侈。 不仅仅是为了破灭吴国,也不仅仅是为了让越水生出西施。 在周朝她名叫褒姒,在商纣时她名叫妲己。 变化本来就有多种途径,生死存亡也是如此。 君王如果政治不清明,就会自然生出像西施这样的女子。
赏析
这首诗通过对西施的描述,隐喻了君王政治不清明会导致国家衰败的道理。诗中将西施、褒姒、妲己三位历史上的美女并列,暗示她们的出现都是天意,用以警示君王不可骄奢淫逸。诗人通过这种对比和隐喻,深刻揭示了政治与国家命运的紧密联系,表达了对清明政治的渴望和对奢侈腐败的批判。