中书夜直寄赠

通籍在金闺,怀君百虑迷。 迢迢五夜永,脉脉两心齐。 步履疲青琐,开缄倦紫泥。 不堪风雨夜,转枕忆鸿妻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 通籍:指在朝中任职,有名籍记录。
  • 金闺:指朝廷。
  • 百虑迷:形容思绪纷乱,忧虑重重。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 五夜:指连续五个夜晚。
  • 脉脉:形容情意深长,含情相望。
  • 两心齐:两心相通,心意相合。
  • 步履:行走的脚步。
  • 青琐:古代宫门上的青色连环花纹,这里指宫门。
  • 开缄:打开封口,指打开书信。
  • 紫泥:古代用以封缄书信的紫色泥土。
  • 转枕:翻来覆去,难以入睡。
  • 鸿妻:指贤惠的妻子。

翻译

我在朝廷中任职,心中却充满了对君王的忧虑和迷茫。 连续五个漫长的夜晚,我和君王的心意似乎相通,彼此深情地相望。 我疲惫地行走在宫门之间,打开书信时也感到疲倦。 在这样的风雨之夜,我辗转反侧,思念着我贤惠的妻子。

赏析

这首作品表达了诗人在朝廷任职时的孤独与忧虑,以及对远方亲人的深切思念。诗中“迢迢五夜永,脉脉两心齐”描绘了诗人与君王之间虽远隔千里,但心意相通的深情。而“不堪风雨夜,转枕忆鸿妻”则进一步以风雨之夜的孤独和辗转难眠,来强化对妻子的思念之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文