(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 通籍:指在朝中任职,有名籍记录。
- 金闺:指朝廷。
- 百虑迷:形容思绪纷乱,忧虑重重。
- 迢迢:遥远的样子。
- 五夜:指连续五个夜晚。
- 脉脉:形容情意深长,含情相望。
- 两心齐:两心相通,心意相合。
- 步履:行走的脚步。
- 青琐:古代宫门上的青色连环花纹,这里指宫门。
- 开缄:打开封口,指打开书信。
- 紫泥:古代用以封缄书信的紫色泥土。
- 转枕:翻来覆去,难以入睡。
- 鸿妻:指贤惠的妻子。
翻译
我在朝廷中任职,心中却充满了对君王的忧虑和迷茫。 连续五个漫长的夜晚,我和君王的心意似乎相通,彼此深情地相望。 我疲惫地行走在宫门之间,打开书信时也感到疲倦。 在这样的风雨之夜,我辗转反侧,思念着我贤惠的妻子。
赏析
这首作品表达了诗人在朝廷任职时的孤独与忧虑,以及对远方亲人的深切思念。诗中“迢迢五夜永,脉脉两心齐”描绘了诗人与君王之间虽远隔千里,但心意相通的深情。而“不堪风雨夜,转枕忆鸿妻”则进一步以风雨之夜的孤独和辗转难眠,来强化对妻子的思念之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

权德舆
权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。
► 391篇诗文
权德舆的其他作品
- 《 人日送房二十六侍御归越 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 湖南观察使故相国袁公挽歌二首 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 大行皇太后挽歌词三首 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 送袁中丞持节册南诏五韵 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 自咎 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 和王侍郎病中领度支烦迫之馀过西园书堂闲望 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 杂言赋得风送崔秀才归白田限三五六七言 》 —— [ 唐 ] 权德舆
- 《 玉台体十二首其二 》 —— [ 唐 ] 权德舆