萧郸草书歌

· 顾况
萧子草书人不及,洞庭叶落秋风急。 上林花开春露湿,花枝濛濛向水垂。 见君数行之洒落,石上之松松下鹤。 若把君书比仲将,不知谁在凌云阁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧郸:人名,草书书法家。
  • 草书:一种书法字体,特点是笔画连绵,结构简省。
  • 洞庭叶落:洞庭湖的叶子落下,象征秋天。
  • 上林:古代皇家园林。
  • 濛濛:形容花枝繁茂,模糊不清的样子。
  • 洒落:形容书法流畅自然。
  • 仲将:人名,古代书法家。
  • 凌云阁:古代高阁,常用来比喻书法或文学作品的高超。

翻译

萧郸的草书技艺高超,无人能及,如同洞庭湖的叶子在秋风中急速落下。上林苑中的花儿在春露中绽放,花枝繁茂,低垂向水面。看到你的书法流畅自然,就像石上的松树和松下的白鹤一样和谐。如果将你的书法与仲将相比,不知道谁的作品更能高居凌云阁之上。

赏析

这首作品赞美了萧郸的草书艺术。通过比喻和描绘,诗人将萧郸的草书与洞庭湖的秋风、上林苑的春花相比,形象地展现了其书法的流畅与自然。后两句通过与古代书法家仲将的比较,表达了诗人对萧郸书法的高度评价,认为其作品足以媲美古代名家,甚至更胜一筹。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了诗人对草书艺术的深刻理解和赞赏。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文