奉和圣制漕桥东送新除岳牧

· 苏颋
宝贤不遗俊,台阁尽鹓鸾。 未若调人切,其如简帝难。 上才膺出典,中旨念分官。 特以专城贵,深惟列郡安。 政行思务本,风靡属胜残。 有令田知急,无分狱在宽。 至言题睿札,殊渥洒仙翰。 诏饯三台降,朝荣万国欢。 举杯临水发,张乐拥桥观。 式伫东封会,锵锵检玉坛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 奉和:应和别人的诗。
  • 圣制:皇帝所作的诗文。
  • 漕桥:古代用于运输粮食的桥梁。
  • 岳牧:古代官职名,指地方高级官员。
  • 鹓鸾:比喻贤才。
  • 调人:指选拔人才。
  • 简帝:指选拔人才的难度。
  • 上才:杰出的人才。
  • 膺出典:指被选拔出来担任重要职务。
  • 中旨:皇帝的旨意。
  • 分官:分配官职。
  • 专城:指地方行政长官。
  • 列郡:指各地的郡县。
  • 政行:政治行为。
  • 务本:致力于根本。
  • 风靡:指风气盛行。
  • 胜残:克服残暴。
  • 有令田知急:指有紧急的命令需要田间劳作的人知道。
  • 无分狱在宽:指不分贵贱,对待案件都应宽大处理。
  • 至言:至理名言。
  • 题睿札:题写在皇帝的文书中。
  • 殊渥:特别的恩宠。
  • 洒仙翰:指皇帝亲笔书写。
  • 诏饯:皇帝下诏送行。
  • 三台:古代官职名,指高级官员。
  • 朝荣:朝廷的荣耀。
  • 万国欢:各国都感到欢喜。
  • 临水发:在水边举杯。
  • 张乐:演奏音乐。
  • 拥桥观:在桥上观看。
  • 式伫:期待。
  • 东封会:指东方诸侯的聚会。
  • 锵锵:形容声音响亮。
  • 检玉坛:检查玉制的祭坛。

翻译

应和皇帝关于漕桥东送新任岳牧的诗,表达了对于贤才的重视和对政治清明的期望。诗中提到,皇帝不遗余力地选拔贤才,使得朝廷中充满了贤能之士。选拔人才虽然切合实际,但难度很大。杰出的人才被选拔出来担任重要职务,皇帝的旨意是分配官职,特别重视地方行政长官,深思熟虑地考虑各地郡县的安定。政治行为应致力于根本,风气盛行应克服残暴。有紧急的命令需要田间劳作的人知道,不分贵贱,对待案件都应宽大处理。至理名言题写在皇帝的文书中,皇帝亲笔书写,特别的恩宠。皇帝下诏送行,高级官员和各国都感到欢喜。在水边举杯,演奏音乐,在桥上观看。期待东方诸侯的聚会,检查玉制的祭坛。

赏析

这首诗是苏颋应和皇帝的诗作,表达了对皇帝选拔贤才和政治清明的赞扬。诗中运用了许多典故和比喻,如“鹓鸾”比喻贤才,“简帝难”形容选拔人才的难度,体现了诗人深厚的文学功底。同时,诗中也透露出对政治清明、社会和谐的向往,以及对皇帝英明决策的赞美。整首诗语言典雅,意境深远,展现了唐代诗歌的风采。

苏颋

唐京兆武功人,字廷硕。苏瑰子。幼敏悟强记。武则天时擢进士第。累迁中书舍人。袭封许国公,号“小许公”。玄宗开元间进同紫微黄门平章事,与宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。与燕国公张说并称为“燕许大手笔”。罢为礼部尚书,卒谥文宪。有集。 ► 103篇诗文