赠崔立之评事
注释
- 崔立之:人名。
- 捷敏:敏捷。
- 高浪驾天:形容才思如高浪摩天。
- 关:函谷关。
- 上都:指京城。
- 轸(zhěn):车后横木。
- 遒紧:刚劲有力。
- 海蜃(shèn):即蜃景。
- 蛟螭(jiāo chī):传说中类似龙的动物。
- 蝼蚓:蝼蛄和蚯蚓。
- 哂(shěn):讥笑。
- 乖:不顺利。
- 龃龉(jǔ yǔ):意见不合。
- 矛楯(dùn):同“矛盾”。
- 专场:独霸全场。
- 觜距(zī jù):鸟的嘴和爪,比喻锐利的言辞和气势。
- 韅靷(xiǎn yǐn):驾车时套在马颈和马腹上的皮带。
- 封疆:领土。
- 箧笥(qiè sì):箱子。
- 戢戢(jí jí):聚集、密集的样子。
- 束笋:成束的竹笋。
- 牝(pìn):雌性鸟兽。
- 杞梓(qǐ zǐ):两种优质木材,比喻优秀人才。
- 楛箘(kǔ jùn):两种野生植物,可作箭杆,亦借指良材。
- 东马严徐:指东方朔、司马相如、严助、徐乐等西汉文人。
- 枚皋:西汉辞赋家。
- 冽冽(liè liè):寒冷的样子。
- 朝菌:朝生暮死的菌类,比喻生命短暂。
- 燕雀:比喻无远大志向的人。
- 鹰隼(sǔn):比喻有远大志向和才能的人。
翻译
崔侯写文章辛苦又敏捷,才思如高浪冲天也表达不完。曾经从函谷关外来到京城,随身带着的卷轴接连车后横木。早上作上百篇赋还满心郁怒,晚上写成千首诗又转为刚劲有力。挥笔掷简自己都供不上,片刻之间如海上蜃景般变幻。才华豪气猛烈语言易冲动,往往是蛟螭混杂着蝼蛄蚯蚓。自古以来知音就号称难遇,世俗之人乍见那何妨讥笑。不要嫌法官还没入朝为官,仍然胜过赤色县尉长久地趋附县长。时运命运虽不顺利但心意更雄壮,技能很多家境却越发窘迫。想起往昔在尘世中两次相逢,为争名而意见不合像拿着矛盾。你那时独霸全场夸扬锐利言辞,我刚开始领军准备好马具。从那以后你只想保住领土,不要学庞涓畏惧孙膑。被放逐后刚归来厌烦听闻吵闹,年纪轻轻牙齿头发就早衰令人怜悯。频繁蒙受灾祸诗文被弃,哪里有闲官敢推举引荐。深深地藏在箱子里偶尔拿出来一下,聚集起来已经很多像成束的竹笋。可怜这无益地耗费精神,好像把黄金投进了空的母兽中。当今圣上求侍从人才,选拔优异人才。东方朔、司马相如等已经腾飞,枚皋即使被召见也是贫穷又忍耐。又听闻朝廷军队西征讨伐蜀地,寒风凛冽摧毁朝生暮死的菌类。传递文书急行招纳贤才,燕雀纷乱吵闹要雄鹰出现。我猜测这两条路必定会选其一,怎能比平常人总是愚笨。劝你涵养等待被征召,不要苦苦雕琢劳神伤肝。墙根的菊花正好用来买酒,钱财即使空了衣服也可以抵挡。阳光照在屋檐上温暖又明亮,井边的梧桐稀疏又凋零更多。高尚的人照例要怜爱酒,大丈夫终究不要有界限。能来喝酒尽情喧闹呼喊,死后贤能愚笨都消失不见。
赏析
这首诗是韩愈赠给崔立之的,高度赞扬了崔立之的文学才华和他虽命运不济但依然心有壮志。诗中描绘了崔立之在文学创作上的敏捷与激情,同时也感叹知音难觅,世俗之人可能不理解。还回忆了两人曾经的交往。诗中对崔立之的处境表示理解和同情,鼓励他韬光养晦等待时机。整首诗语言生动形象,充满激情和感慨,韩愈以其独特的笔触对崔立之进行了细致的刻画和鼓励,体现了对朋友的真诚情谊与期望。