(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旧国:故乡。
- 将:与。
- 泉石:指山水。
- 西游:西行游历。
- 拂行尘:指旅行中的尘埃。
- 离亭:指路边的亭子。
- 午:正午。
- 别岛春:别处的春色。
- 耕钓地:指隐居的地方。
- 谩叹:空叹。
- 路岐身:指旅途中的自己。
- 桃花水:指春水,因桃花盛开时河水上涨而得名。
- 鲙雪鳞:指美味的鱼。
翻译
故乡的人们多与山水为伴,我西行游历时喜爱这里的拂去行尘。 帘子拉开,山色映入眼帘,正午时分在路边的亭子中, 步入松林,闻到松香,仿佛置身于别处的春色之中。 谁愿意暂时放弃隐居的田园生活, 相逢时只是空叹旅途中的自己。 归期恐怕赶不上桃花盛开时的春水, 江上又怎能品尝到美味的鱼呢?
赏析
这首作品描绘了诗人游历时对故乡山水的眷恋,以及对旅途生活的感慨。诗中通过对“泉石”、“拂行尘”、“山色”、“松香”等自然元素的描绘,展现了诗人对自然美景的欣赏和对隐居生活的向往。后两句则表达了诗人对归期的无奈和对美食的渴望,透露出一种淡淡的哀愁和对未来的不确定感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对旅途和故乡的复杂情感。