舟行见月

月入孤舟夜半晴,寥寥霜雁两三声。 洞房烛影在何处,欲寄相思梦不成。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寥寥:稀少。
  • 霜雁:秋天的雁,因秋霜而得名。
  • 洞房:新婚夫妇的卧室。

翻译

月亮在夜半时分照进孤舟,天空放晴,只有几声稀疏的秋雁叫声。新婚的卧室里烛光摇曳,不知在何处,我想要寄去相思之情,却连梦都做不成。

赏析

这首作品描绘了一个夜晚孤舟中的景象,通过月、雁、烛光等元素,表达了深切的相思之情。诗中“月入孤舟夜半晴”一句,既展现了宁静的夜景,又隐喻了诗人的孤独。“寥寥霜雁两三声”则以雁声的稀少,进一步加深了孤寂的氛围。后两句“洞房烛影在何处,欲寄相思梦不成”直抒胸臆,表达了诗人对远方爱人的思念之情,以及因距离而无法相见的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了唐代诗人权德舆细腻的情感表达能力。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文