赋得江边柳送陈许郭员外

拂水复含烟,行分古岸边。 春风正摇落,客思共悠然。 絮急频萦水,根灵复系船。 微阴覆离岸,祗此醉昏眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拂水:轻轻触碰水面。
  • 含烟:被轻烟笼罩。
  • 摇落:飘落。
  • 客思:旅人的思绪。
  • 悠然:深远而持久。
  • 絮急:柳絮飘落得急促。
  • 频萦水:频繁地围绕水面旋转。
  • 根灵:树根灵活。
  • 系船:用来系住船只。
  • 微阴:微弱的阴影。
  • 离岸:离开岸边。
  • 祗此:只有这样。
  • 醉昏眠:沉醉般的昏睡。

翻译

柳枝轻触水面,又笼罩在轻烟之中,它们在古老的岸边分隔而行。春风正使柳絮飘落,旅人的思绪也随之深远而持久。柳絮急促地围绕水面旋转,树根灵活地用来系住船只。微弱的阴影覆盖着离岸的地方,只有这样,才能沉醉般地昏睡。

赏析

这首作品以江边柳为背景,描绘了春风中柳树的细腻景象,同时抒发了旅人的悠远思绪。诗中“拂水复含烟”一句,既展现了柳枝的轻盈,又赋予了画面以朦胧美。后文通过“絮急频萦水”等句,进一步以柳絮的飘落和树根的灵活,象征了旅人飘泊不定的心境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的细腻感受及对旅途生活的深刻体验。

顾非熊

顾非熊

唐苏州人。顾况子。少俊悟,一览辄能成诵,工吟,扬誉远近。性滑稽,好辩,颇杂笑言。常凌轹气焰子弟,既犯众怒,排挤者纷然,困举场三十年。武宗会昌五年及第,累佐使府。宣宗大中间授盱眙主簿,厌拜迎鞭挞,因弃官归隐,不知所终。或传住茅山十余年。有诗一卷。 ► 80篇诗文