长安道

鸣鞭过酒肆,袨服游倡门。 百万一时尽,含情无片言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸣鞭:挥动鞭子发出声响。
  • 酒肆:酒店。
  • 袨服:华丽的衣服。
  • 倡门:指妓院。

翻译

挥动着鞭子,经过热闹的酒店,穿着华丽的衣服游走在妓院门前。 一瞬间,百万钱财就这样花光了,心中充满了复杂的情感,却一句话也说不出来。

赏析

这首作品通过简洁的语言,描绘了一个富贵公子在长安街头的放纵生活。诗中“鸣鞭过酒肆,袨服游倡门”生动地展现了他的奢华与轻狂,而“百万一时尽,含情无片言”则深刻地表达了他在挥霍无度后的空虚与无奈。整首诗情感真挚,意境深远,反映了唐代社会中一部分人的生活状态和心理状态。

储光羲

储光羲

唐润州延陵人,祖籍兖州。玄宗开元十四年进士。任冯翊、汜水、安宜、下邽等县尉。后隐居终南。复出任太祝,世称储太祝。迁监察御史。安禄山陷长安,迫受伪职。后脱身归朝,贬死于岭南。有集。 ► 218篇诗文