采珠行
东方暮空海面平,骊龙弄珠烧月明。
海人惊窥水底火,百宝错落随龙行。
浮心一夜生奸见,月质龙躯看几遍。
擘波下去忘此身,迢迢谓海无灵神。
海宫正当龙睡重,昨夜孤光今得弄。
河伯空忧水府贫,天吴不敢相惊动。
一团冰容掌上清,四面人入光中行。
腾华乍摇白日影,铜镜万古羞为灵。
海边老翁怨狂子,抱珠哭向无底水。
一富何须龙颔前,千金几葬鱼腹里。
鳞虫变化为阴阳,填海破山无景光。
拊心髣髴失珠意,此土为尔离农桑。
饮风衣日亦饱煖,老翁掷却荆鸡卵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骊龙:lí lóng,传说中的一种黑龙,能吐珠。
- 海人:指海边的居民或渔民。
- 擘波:bāi bō,分开波浪,指潜水。
- 河伯:hé bó,古代传说中的水神。
- 天吴:tiān wú,古代传说中的水神。
- 冰容:指月光下的水面,如同冰一般清澈。
- 拊心:fǔ xīn,拍胸,表示悲痛或激动。
翻译
在东方傍晚的天空下,海面平静,传说中的骊龙在玩弄着珍珠,使得月光显得格外明亮。海边的居民惊讶地窥视着水底的火光,无数珍宝随着龙的身影错落有致地移动。一夜之间,心中的欲望生出了狡诈的念头,月光下的龙躯被反复观察。潜水下去,忘记了自身的安危,遥远的海域被认为没有神灵。海宫中,龙正在沉睡,昨晚的孤光今夜得以玩弄。河伯空自担忧水府的贫穷,天吴不敢惊动。一团如冰般清澈的容颜在掌上,四面八方的人在月光中行走。华美的光芒摇曳着白日的影子,铜镜万古以来都羞于成为灵物。海边的老翁怨恨狂妄的年轻人,抱着珍珠向无底的水中哭泣。一富何须依赖龙颔前的宝物,千金可能葬身鱼腹之中。鳞虫的变化象征着阴阳的交替,填海破山使得景色无光。拍胸表示悲痛,仿佛失去了珍珠的意义,这片土地因此离开了农耕生活。穿着风衣,享受着日光和温暖,老翁抛弃了荆棘中的鸡蛋。
赏析
这首作品描绘了一个关于海洋、龙和珍珠的神秘故事,通过丰富的想象和生动的语言,展现了海边的奇幻景象。诗中,“骊龙弄珠烧月明”等句,以夸张的手法勾勒出了一个光怪陆离的海底世界,而“海人惊窥水底火”则表现了人们对未知的好奇与恐惧。后文通过老翁与年轻人的对比,反映了对于财富与生命的深刻思考,以及对自然与神灵的敬畏。整首诗语言华丽,意境深远,充满了浓厚的神话色彩和哲理意味。