闲居自述

· 顾况
荣辱不关身,谁为疏与亲。 有山堪结屋,无地可容尘。 白发偏添寿,黄花不笑贫。 一樽朝暮醉,陶令果何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荣辱:光荣和耻辱,指名利得失。
  • 关身:关系到自身。
  • :可以,能够。
  • 结屋:建造房屋。
  • 容尘:容纳尘埃,指居住环境干净。
  • :偏偏,表示出乎意料。
  • 添寿:增加寿命。
  • 黄花:菊花,常用来象征高洁。
  • 笑贫:嘲笑贫穷。
  • :古代盛酒的器具。
  • 朝暮:早晚。
  • 陶令:指东晋诗人陶渊明,因其曾任彭泽令,故称陶令。

翻译

我不在乎名利得失,谁还会在意关系的疏远与亲近。 有山峦可以建造房屋,没有地方可以容纳尘埃。 白发反而增添了寿命,菊花不会嘲笑贫穷。 从早到晚都沉醉在一樽酒中,陶渊明究竟是怎样的人呢?

赏析

这首作品表达了诗人顾况超然物外、淡泊名利的生活态度。诗中“荣辱不关身”一句,直接表明了诗人对世俗名利的漠视,而“有山堪结屋,无地可容尘”则进一步以自然景物的选择,体现了诗人追求清静无为的生活理想。后两句通过对白发和黄花的描绘,寓意了诗人对生命和贫穷的豁达看法。最后以陶渊明自比,表达了对隐逸生活的向往和对陶渊明人格的敬仰。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人高洁的情操和超脱的境界。

顾况

顾况

顾况,生卒年不详,字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。 ► 244篇诗文

顾况的其他作品