感春三首

· 韩愈
晨游百花林,朱朱兼白白。 柳枝弱而细,悬树垂百尺。 左右同来人,金紫贵显剧。 娇童为我歌,哀响跨筝笛。 艳姬蹋筵舞,清眸刺剑戟。 心怀平生友,莫一在燕席。 死者长眇芒,生者困乖隔。 少年真可喜,老大百无益。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朱朱兼白白:形容花的颜色,红红白白。
  • 金紫贵显剧:指穿着金紫色衣服的显贵人物。
  • 哀响跨筝笛:哀怨的声音超越了筝和笛的演奏。
  • 清眸刺剑戟:形容艳姬的眼神锐利,如同剑戟一般。
  • 燕席:宴席。
  • 眇芒:miǎo máng,遥远而模糊。
  • 乖隔:分离,隔阂。

翻译

清晨游览百花盛开的树林,花儿红红白白,色彩斑斓。 柳枝柔软而细长,悬挂在树上,垂下百尺之长。 与我同来的人,都是穿着金紫色衣服的显贵。 一个娇小的童子为我唱歌,其哀怨的声音超越了筝和笛的演奏。 美丽的女子踏着宴席舞蹈,她的眼神锐利如剑戟。 我心中怀念着平生的朋友,却没有一个在这次宴席上。 死去的人已经遥远而模糊,活着的人却困于分离和隔阂。 年轻时真是快乐,年老后却百无一用。

赏析

这首诗描绘了春日游园的场景,通过对百花、柳枝的细腻描写,展现了春天的生机与美丽。诗中,韩愈通过对周围显贵人物的描述,以及娇童和艳姬的表演,表达了自己在繁华中的孤独和对旧友的思念。最后,诗人感叹生命的无常和青春的流逝,表达了对青春岁月的怀念和对老去的无奈。整首诗情感深沉,语言简练,展现了韩愈对人生和社会的深刻洞察。

韩愈

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。曾积极参加讨伐淮西叛藩吴元济的战争,任裴度的行军司马。思想上,韩愈崇奉儒学,力排佛老。著有《韩昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《师说》等等。他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。 ► 484篇诗文