新柳

· 于谦
不禁风力强扶持,袅袅楼前舞瘦枝。 远客临行应著眼,佳人才唱却颦眉。 飞花未睹漫天雪,弄影先看拂地丝。 立马树边无限意,黄鹂声在最高枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 不禁:经受不住。
  • 袅袅:形容细长柔软的东西随风轻轻摆动。
  • 瘦枝:细弱的树枝。
  • 著眼:注视,注意。
  • 颦眉:皱眉。
  • 飞花:飘落的柳絮。
  • 漫天雪:形容柳絮飘落如雪。
  • 弄影:指柳枝在风中摇曳,影子随之舞动。
  • 拂地丝:形容柳枝低垂,轻轻拂过地面。
  • 无限意:无尽的思绪或情感。
  • 黄鹂:一种鸟,叫声悦耳。

翻译

新柳经受不住强风的吹拂,却在楼前袅袅舞动着细弱的枝条。远行的客人应该多看几眼,美丽的女子一唱起歌来却皱起了眉头。还未看到柳絮如漫天飞雪般飘落,却先见到柳枝在风中摇曳,影子轻轻拂过地面。骑马停在树边,心中涌起无尽的思绪,黄鹂的歌声从最高的枝头传来。

赏析

这首作品通过描绘新柳在风中的姿态,表达了诗人对离别和时光流逝的感慨。诗中“袅袅楼前舞瘦枝”形象地描绘了新柳的柔弱与坚韧,而“远客临行应著眼”则暗示了离别的场景。后两句通过对柳絮和柳影的描写,进一步以景抒情,展现了诗人对美好事物转瞬即逝的无奈。结尾的“黄鹂声在最高枝”则以鸟鸣象征春天的生机,同时也增添了诗意的深远。

于谦

于谦

于谦,字廷益,号节庵。汉族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民权县),浙江杭州府钱塘县(今浙江省杭州市上城区)人。 ► 438篇诗文